Diferencia entre revisiones de «Islam»
De Enciclopedia Católica
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | ''Islam'', una palabra arábiga que, desde el tiempo de [[Mahoma y mahometismo|Mahoma]], ha adquirido un significado técnico y religioso que denota la [[religión]] de Mahoma y del [[Corán]], justo como “[[cristianismo]]” denota la de [[Jesucristo|Jesús]] y de los [[Evangelios]], o “[[judaísmo]] la de [[Moisés]], los [[profecía, profeta y profetisa|Profetas]] y la del [[Antiguo Testamento]]. | + | [[Archivo:Arabesco1.jpg300px|thumb|left|]]''Islam'', una palabra arábiga que, desde el tiempo de [[Mahoma y mahometismo|Mahoma]], ha adquirido un significado técnico y religioso que denota la [[religión]] de Mahoma y del [[Corán]], justo como “[[cristianismo]]” denota la de [[Jesucristo|Jesús]] y de los [[Evangelios]], o “[[judaísmo]] la de [[Moisés]], los [[profecía, profeta y profetisa|Profetas]] y la del [[Antiguo Testamento]]. |
Gramaticalmente, la palabra ''islam'' es el infinitivo de la llamada cuarta forma verbal de la raíz intransitiva regular ''salima'', “estar a salvo”, “estar seguro”, etc. En su segunda forma verbal (''sallama'') significa “poner a alguien a salvo” y “liberar”, “hacer seguro”, etc. En su tercera forma (''salama''), significa “hacer la paz”, o “estar en paz”. En su cuarta forma (''aslama''), cuyo infinitivo es ''islam'', adquiere el sentido de “resignarse”, “someterse a sí mismo” o “rendirse”. Por tanto ''Islam'', en su significado ético-religioso, significa “la completa sumisión de la [[voluntad]] a [[Dios]]”, y sus profesores son llamados muslimes (singular, muslim), que es el participio, que significa “aquellos que son sumisos”, o “creyentes”, como oposición al “que rechaza” el mensaje divino, que son llamados [[kafires]], mushriks (es decir, los que asocian varios dioses con la [[deidad]]), o [[paganismo|paganos]]. | Gramaticalmente, la palabra ''islam'' es el infinitivo de la llamada cuarta forma verbal de la raíz intransitiva regular ''salima'', “estar a salvo”, “estar seguro”, etc. En su segunda forma verbal (''sallama'') significa “poner a alguien a salvo” y “liberar”, “hacer seguro”, etc. En su tercera forma (''salama''), significa “hacer la paz”, o “estar en paz”. En su cuarta forma (''aslama''), cuyo infinitivo es ''islam'', adquiere el sentido de “resignarse”, “someterse a sí mismo” o “rendirse”. Por tanto ''Islam'', en su significado ético-religioso, significa “la completa sumisión de la [[voluntad]] a [[Dios]]”, y sus profesores son llamados muslimes (singular, muslim), que es el participio, que significa “aquellos que son sumisos”, o “creyentes”, como oposición al “que rechaza” el mensaje divino, que son llamados [[kafires]], mushriks (es decir, los que asocian varios dioses con la [[deidad]]), o [[paganismo|paganos]]. |
Revisión de 04:22 24 nov 2011
Islam, una palabra arábiga que, desde el tiempo de Mahoma, ha adquirido un significado técnico y religioso que denota la religión de Mahoma y del Corán, justo como “cristianismo” denota la de Jesús y de los Evangelios, o “judaísmo la de Moisés, los Profetas y la del Antiguo Testamento.Gramaticalmente, la palabra islam es el infinitivo de la llamada cuarta forma verbal de la raíz intransitiva regular salima, “estar a salvo”, “estar seguro”, etc. En su segunda forma verbal (sallama) significa “poner a alguien a salvo” y “liberar”, “hacer seguro”, etc. En su tercera forma (salama), significa “hacer la paz”, o “estar en paz”. En su cuarta forma (aslama), cuyo infinitivo es islam, adquiere el sentido de “resignarse”, “someterse a sí mismo” o “rendirse”. Por tanto Islam, en su significado ético-religioso, significa “la completa sumisión de la voluntad a Dios”, y sus profesores son llamados muslimes (singular, muslim), que es el participio, que significa “aquellos que son sumisos”, o “creyentes”, como oposición al “que rechaza” el mensaje divino, que son llamados kafires, mushriks (es decir, los que asocian varios dioses con la deidad), o paganos.
Históricamente, volverse musulmán era volverse un seguidor de Mahoma y de su religión; y es muy incierto si los primeros musulmanes o seguidores de Mahoma, tenían alguna clara noción del significado ético-religioso del término, aunque su posterior desarrollo teológico es completamente lógico y consistente. De acuerdo a los shafiitas (una de las cuatro grandes escuelas de teología mahometanas), el islam, como un principio de la ley de Dios, es “la manifestación de humildad o sumisión, y un sometimiento exterior con la ley de Dios, y el resignarse a hacer o decir como el Profeta dijo o hizo”; y si esta manifestación exterior de religión es juntada con “una interna y firme creencia del corazón”, es decir, fe, entonces es llamada Iman; de ahí que el axioma teológico mahometano dice que “Islam es con la lengua, e Iman es con el corazón”. De acuerdo a los hanafitas (otra de las cuatro antedichas escuelas), sin embargo, no se debe hacer ninguna distinción entre los dos términos, ya que de acuerdo a ellos Iman está esencialmente incluido en Islam.
El Islam se divide a veces dividido bajo dos encabezados de “fe”, o “Iman” y “religión práctica”, o “Din”. Fe (Iman) incluye una creencia en un solo Dios, omnipotente, omnisciente, lleno de misericordia, el autor de todo bien, y en Mahoma como su profeta, expresado en la fórmula: “No hay otro Dios sino Dios, y Mahoma es el profeta de Dios.” Incluye también creer en la autoridad y suficiencia del Corán, en ángeles, genios, y en el diablo, en la inmortalidad del alma, la resurrección, el día del juicio, y en el decreto absoluto de Dios para el bien y el mal. Por otro lado, la religión práctica (Din) consiste de cinco observancias, es decir, recitar la formula de la creencia, oración con ablución, ayuno, dar limosna y la peregrinación a la Meca. Para más detalles vea Corán y Mahoma y mahometismo.
Fuente: Oussani, Gabriel. "Islam (Concept)." The Catholic Encyclopedia. Vol. 8. New York: Robert Appleton Company, 1910. <http://www.newadvent.org/cathen/08190a.htm>.
Traducido por Alonso Teullet. L H M.