Diferencia entre revisiones de «De Profundis»
De Enciclopedia Católica
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | ( | + | (“Desde el abismo”) |
− | Primeras palabras del Salmo 129. | + | Primeras palabras del [[Salmos | Salmo]] 130(129). cuyo autor es desconocido. Fue compuesto probablemente durante el [[cautiverios de los israelitas | Exilio]] a [[Babilonia]], o quizá para el día de [[penitencia]] prescripto por [[Esdras]] (Esd. 9,5-10) La dura enseñanza del sufrimiento durante el destierro había llevado al pueblo a la confesión de sus [[pecado]]s y había encendido en sus corazones la [[fe]] y [[esperanza]] en el [[redención |Redentor]] y la [[confianza]] en la misericordia de [[Dios]]. |
− | + | El De profundis es uno de los quince [[salmos graduales]] que eran cantados por los [[peregrinaciones | peregrinos]] [[judaísmo|judíos]] en su camino a [[Jerusalén]], y que todavía aparecen en el [[Breviario]] [[Roma]]no. Es también uno de los siete [[salmos penitenciales]], los cuales en Oriente y Occidente ya eran usados como tales por los primeros [[cristianismo | cristianos]]. | |
− | Traducido por Silvia Di Benedetto | + | |
+ | En el [[Oficio Divino]] el De Profundis se canta cada miércoles en [[vísperas]], también en la segunda [[víspera]] de [[Navidad]]. Las palabras ''Apud Dominum misericordia et copiosa apud eum redemptio'', nos recuerdan la misericordia del Padre quien envió a su [[Hijo de Dios| Hijo]] para la [[redención]] de la [[hombre | humanidad]]. También se usa en las [[oración | oraciones]] [[feria]]les de [[laudes]] y en el [[Oficio de Difuntos]] en vísperas. [[la Iglesia|La Iglesia]] recita este salmo principalmente en sus [[oraciones por los muertos]]; es el salmo de las [[santidad | santas]] [[alma]]s en el [[Purgatorio]], pues las palabras del [[David|salmista]] se aplican muy bien al anhelo y suspiros de las almas exiladas del [[cielo]]. El [[sacerdote]] lo recita en los funerales, antes de que el difunto sea llevado desde la casa a la [[edificaciones eclesiásticas|iglesia]]. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Fuente''': Holweck, Frederick. "De Profundis." The Catholic Encyclopedia. Vol. 4. New York: Robert Appleton Company, 1908. <http://www.newadvent.org/cathen/04738b.htm>. | ||
+ | |||
+ | Traducido por Silvia Di Benedetto. rc |
Última revisión de 03:41 19 oct 2010
(“Desde el abismo”)
Primeras palabras del Salmo 130(129). cuyo autor es desconocido. Fue compuesto probablemente durante el Exilio a Babilonia, o quizá para el día de penitencia prescripto por Esdras (Esd. 9,5-10) La dura enseñanza del sufrimiento durante el destierro había llevado al pueblo a la confesión de sus pecados y había encendido en sus corazones la fe y esperanza en el Redentor y la confianza en la misericordia de Dios.
El De profundis es uno de los quince salmos graduales que eran cantados por los peregrinos judíos en su camino a Jerusalén, y que todavía aparecen en el Breviario Romano. Es también uno de los siete salmos penitenciales, los cuales en Oriente y Occidente ya eran usados como tales por los primeros cristianos.
En el Oficio Divino el De Profundis se canta cada miércoles en vísperas, también en la segunda víspera de Navidad. Las palabras Apud Dominum misericordia et copiosa apud eum redemptio, nos recuerdan la misericordia del Padre quien envió a su Hijo para la redención de la humanidad. También se usa en las oraciones feriales de laudes y en el Oficio de Difuntos en vísperas. La Iglesia recita este salmo principalmente en sus oraciones por los muertos; es el salmo de las santas almas en el Purgatorio, pues las palabras del salmista se aplican muy bien al anhelo y suspiros de las almas exiladas del cielo. El sacerdote lo recita en los funerales, antes de que el difunto sea llevado desde la casa a la iglesia.
Fuente: Holweck, Frederick. "De Profundis." The Catholic Encyclopedia. Vol. 4. New York: Robert Appleton Company, 1908. <http://www.newadvent.org/cathen/04738b.htm>.
Traducido por Silvia Di Benedetto. rc