Diferencia entre revisiones de «Gradual»
De Enciclopedia Católica
(Página creada con ''''(NOTA: Este artículo fue escrito en 1908 y está en proceso de ser actualizado.)''' ==Introducción== (Latín Graduale, de ''gradus'', un paso). ...') |
(Sin diferencias)
|
Revisión de 09:05 26 ago 2012
(NOTA: Este artículo fue escrito en 1908 y está en proceso de ser actualizado.)
Contenido
Introducción
(Latín Graduale, de gradus, un paso).
Gradual, a menudo llamado “grial” en inglés, es el más antiguo y más importante de los cuatro cantos que forman la parte del coro del propio de la Misa. Mientras que los otros tres (introito, ofertorio y comunión) fueron introducidos más tarde, para llenar el tiempo mientras se estaba haciendo algo, el gradual (con su complemento, el tracto o aleluya) representa el canto de los salmos alternando con lecturas de la Biblia, una costumbre que es tan antigua como estas mismas lecturas. Al igual que ellos, los salmos en este lugar son una herencia del servicio de la sinagoga. Copiado de ese servicio, lecturas alternativas y salmos llenaban gran parte de la primera mitad de la liturgia en cada parte del mundo cristiano desde el principio. Originalmente se cantaban salmos completos. En las "Constituciones Apostólicas" se cantaban después de las lecturas del Antiguo Testamento: "Cuando los dos (lectores terminen las lecturas, que otro cante los himnos de David y la gente cante las últimas palabras después de él" (ta aposticha upooalleto, II, 57).
Este uso de los salmos continuó hasta el siglo V. San Agustín dice: “Hemos oído primero la lectura del Apóstol. Luego cantamos un salmo. Después de eso la lectura del Evangelio nos mostró los diez leprosos curados…” (Serm. CLXXVI, 1). Estos salmos eran una parte esencial de la liturgia, tanto como las lecturas. "Ellos son cantadas por su propio bien, y mientras tanto los celebrantes y los asistentes no tienen nada que hacer más que escucharlos" (Duchesne, "Origines du Culte chrétien", 2da ed, París, 1898, p 161). Eran cantados en forma de un psalmus responsorius, es decir, todo el texto era cantado por una sola persona--- el lector designado a tal efecto. [Por algún tiempo antes de Gregorio I, el cantar los salmos era un privilegio de los diáconos en Roma. Fue suprimido por él en 595 (Ibid.).] El pueblo respondía a cada cláusula o verso con alguna aclamación. En las "Constituciones Apostólicas" (arriba), repiten sus últimas modulaciones. Otra forma era cantar alguna jaculatoria cada vez.
Un modelo claro de esto lo fue el Salmo 136(135) con su estribillo: "Quoniam in aeternum misericordia eius"; de donde se concluye que los [[judaísmo|judíos también conocían el principio del salmo responsorial. Todavía tenemos un ejemplo clásico de ello en el invitatorio de maitines (y en el Salmo 95(94) en el tercer nocturno de la Epifanía). Parece que, originalmente, mientras que el número de lecturas bíblicas era todavía indefinido, se cantaba un salmo después de otro. Cuando se volvió costumbre las tres lecturas (una profecía, epístola y Evangelio) fueron separadas por dos salmos.
Durante el siglo V (Duchesne, op cit, p. 160) las lecturas en Roma se redujeron a dos, pero los salmos siguen siendo dos, aunque ambos están unidos entre la Epístola y el Evangelio, como veremos más adelante. Mientras tanto, como en el caso de muchas partes de la liturgia, los salmos se redujeron, hasta que sólo quedaron fragmentos de ellos. Este proceso, aplicado al primero de las dos, produjo nuestra gradual; el segundo se convirtió en el aleluya o tracto.
El nombre
Orden del gradual
El gradual en otros ritos
Reglas para el gradual
Libro gradual
Bibliografía: Entre los escritores medievales vea especialmente a DURANDO, Rationale divinorum Officiorum, IV, 19-21; GIHR, Das heilige Messopfer (6ta ed., Friburgo im Br., 1897), 408-427; DUCHESNE, Origines du Culte chrétien (2da. ed., París, 1898), 107-8, 161-3; ATCHLEY, Ordo Romanus primus (Londres, 1905), 73-9; NIKEL, Geschichte der katholischen Kirchenmusik (Breslau, 1908), I, 83 ss., y passim.
Fuente: Fortescue, Adrian. "Gradual." The Catholic Encyclopedia. Vol. 6. New York: Robert Appleton Company, 1909. 26 Aug. 2012 <http://www.newadvent.org/cathen/06715a.htm>.
Traducido por Luz María Hernández Medina.