Herramientas personales
En la EC encontrarás artículos autorizados
sobre la fe católica
Domingo, 24 de noviembre de 2024

Diferencia entre revisiones de «Antidoron»

De Enciclopedia Católica

Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 10: Línea 10:
  
 
Las reglas canónicas de las iglesias ortodoxa rusa y ortodoxa (helénica) griega requieren que el ''antidoron'' se consuma antes de salir de la iglesia, y que no se dé a los no creyentes o a [[persona]]s que estén en bajo [[penitencia]] antes de la [[absolución]].  Mientras que el [[ritos|rito continúa en Oriente, finalmente la [[Iglesia Latina]] lo abandonó, y ahora sólo sobrevive en el [[rito romano]]  en el ''pain benit'' (pan bendito) que se reparte en las iglesias y [[catedral]]es [[Francia|francesas]] en la Misa mayor, y en algunas iglesias del Bajo [[Canadá]], y ocasionalmente en algunas [[fiestas eclesiásticas|fiestas]] en [[Italia]].  Una costumbre similar prevalece entre los [[cristianismo|cristianos]] [[Siria|sirios]] (los [[Cristianos de Santo Tomás]]) de la costa de [[Malabar]] en la [[India]].
 
Las reglas canónicas de las iglesias ortodoxa rusa y ortodoxa (helénica) griega requieren que el ''antidoron'' se consuma antes de salir de la iglesia, y que no se dé a los no creyentes o a [[persona]]s que estén en bajo [[penitencia]] antes de la [[absolución]].  Mientras que el [[ritos|rito continúa en Oriente, finalmente la [[Iglesia Latina]] lo abandonó, y ahora sólo sobrevive en el [[rito romano]]  en el ''pain benit'' (pan bendito) que se reparte en las iglesias y [[catedral]]es [[Francia|francesas]] en la Misa mayor, y en algunas iglesias del Bajo [[Canadá]], y ocasionalmente en algunas [[fiestas eclesiásticas|fiestas]] en [[Italia]].  Una costumbre similar prevalece entre los [[cristianismo|cristianos]] [[Siria|sirios]] (los [[Cristianos de Santo Tomás]]) de la costa de [[Malabar]] en la [[India]].
 +
 +
Vea también los artículos [[eulogia|EULOGIA]] y [[uso litúrgico del pan|USO LITÚRGICO DEL PAN]].
  
  

Última revisión de 00:25 25 mar 2012

(Griego, anti, en lugar de; doron, un don; es decir, un regalo en lugar de).

Según el rito griego, el antidoron es los sobrantes de los panes o tortas de las que se cortan las porciones para la consagración en la Misa, se recogen en un plato, o bandeja, en el presbiterio y se mantienen sobre la prothesis, o altar lateral, durante la celebración de la Misa. Normalmente se cortan en trozos pequeños y, al final de la Misa, después que el celebrante se ha retirado del altar, el diácono (o el sacerdote, en las iglesias donde no hay diácono) lleva la bandeja a través de las puertas reales y, de pie frente al iconostasio, le da a cada uno de los fieles, que se supone están en ayunas, un pequeño fragmento del pan bendecido, el cual es consumido por ellos antes de salir de la iglesia.

La repartición del antidoron es una costumbre observada por las iglesias rusa ortodoxa y ortodoxa (helénica) griega en cada Misa, y es un espectáculo interesante observar a los fieles formando filas para recibir el pan bendecido. En las iglesias católicas griegas de Austria y Hungría el antidoron solamente se distribuye en algunas ocasiones del año, principalmente el sábado de la semana de Pascua; mientras que entre los católicos griegos de Italia y Sicilia lo reparten usualmente el Jueves Santo, en la fiesta de la Asunción y en la de San Nicolás de Mira, y en ciertas Misas de los días de semana durante la Cuaresma, aunque según las costumbres locales puede darse en otros días.

Puede parecer extraño que la primera referencia histórica a esta costumbre se halle en la Iglesia Occidental. Se la menciona en la 118va. carta de San Agustín a San Genaro (ahora conocida como la carta número 54 en el nuevo orden. Vea Migne, P.L., XXXIII, 200), y en los cánones de un concilio local en la Galia en el siglo VII. Originalmente era un sustituto, o solatium, para los fieles que no estaban preparados para recibir la Comunión, o que no podían asistir al Santo Sacrificio. Si no podían participar del cuerpo de Nuestro Señor, tenían el consuelo de participar del pan que había sido bendecido, y del cual se habían tomado las partes para la consagración.

En la Iglesia Oriental se hace mención del antidoron a partir de los siglos IX y X. El primer autor oriental que lo menciona es San Germán I de Constantinopla, en su tratado "Explicación de la Liturgia", alrededor del siglo IX. Después de él muchos escritores (Balsamon, Colina, Pachemeros), de la Iglesia Oriental separada han escrito sobre la costumbre de distribuir el antidoron. La costumbre actual (1912) en la Iglesia Griega Ortodoxa, de acuerdo al Nomocanon, es utilizar los fragmentos o trozos no utilizados de varios prosphora, excepto aquel del que se tomó el agnetz, para distribuirlos como antidoron.

Las reglas canónicas de las iglesias ortodoxa rusa y ortodoxa (helénica) griega requieren que el antidoron se consuma antes de salir de la iglesia, y que no se dé a los no creyentes o a personas que estén en bajo penitencia antes de la absolución. Mientras que el [[ritos|rito continúa en Oriente, finalmente la Iglesia Latina lo abandonó, y ahora sólo sobrevive en el rito romano en el pain benit (pan bendito) que se reparte en las iglesias y catedrales francesas en la Misa mayor, y en algunas iglesias del Bajo Canadá, y ocasionalmente en algunas fiestas en Italia. Una costumbre similar prevalece entre los cristianos sirios (los Cristianos de Santo Tomás) de la costa de Malabar en la India.

Vea también los artículos EULOGIA y USO LITÚRGICO DEL PAN.


Bibliografía: NEALE, History of the Holy Eastern Church (Londres, 1850). I, 525; CORBLET, Hist. de l'Eucharistie (París, 1885), I, 254-255; CLUGNET, Dictionnaire des noms liturgiques (París, 1895), 13; PARRINO, La Messa Greca (Palermo, 1904), 20; CHARRON, Les saintes liturgies (París, 1904), 70; HAPGOOD, Service Book of the Orthodox Church (Nueva York, 1906), 600; Pravoslavnaya Encyclopedia (San Petersburgo, 1900), I, 795-796.

Fuente: Shipman, Andrew. "Antidoron." The Catholic Encyclopedia. Vol. 1. New York: Robert Appleton Company, 1907. 24 Mar. 2012 <http://www.newadvent.org/cathen/01562b.htm>.

Traducido por Javier Algara Cossío. rc