Diferencia entre revisiones de «Henoc»
De Enciclopedia Católica
(Página nueva: (Griego Enoch) Es el nombre del hijo de Caín (Gén. 4,17-18), el de un sobrino de Abraham (Gén 25,4), del primogénito de Rubén (Gén 46,9), y del hi...) |
|||
Línea 3: | Línea 3: | ||
Es el nombre del hijo de [[Caín]] ([[Génesis|Gén.]] 4,17-18), el de un sobrino de [[Abraham]] (Gén 25,4), del [[primogénito]] de [[Rubén]] (Gén 46,9), y del hijo de Jared y padre de [[Matusalén]] (Gén 5,18ss.). Este último [[patriarca]] es él más ilustre portador del nombre. | Es el nombre del hijo de [[Caín]] ([[Génesis|Gén.]] 4,17-18), el de un sobrino de [[Abraham]] (Gén 25,4), del [[primogénito]] de [[Rubén]] (Gén 46,9), y del hijo de Jared y padre de [[Matusalén]] (Gén 5,18ss.). Este último [[patriarca]] es él más ilustre portador del nombre. | ||
− | En tiempos del nacimiento de Matusalén, | + | En tiempos del nacimiento de Matusalén, Henoc tenía sesenta y cinco años de edad, "y el total de los años de Henoc fue de trescientos sesenta y cinco años” (Gén 5,23). Contrario a la expresión "y murió" utilizada en los perfiles de los demás patriarcas, el texto dice de Henoc: "y anduvo con [[Dios]], y desapareció porque Dios se lo llevó." (Gén 5,24). El autor [[Inspiración de la Biblia|inspirado]] de la [[Epístola a los Hebreos]] 11,5 añade: "Por la [[fe]] Henoc fue trasladado, de modo que no vio la muerte". En el libro del [[Eclesiástico]] 44,16 y 49,14 se expone la misma [[verdad]] sobre el patriarca. En la [[Epístola de San Judas]] (v. 14 y 15), nos muestran a Henoc como un [[profecía, profeta y profetisa|profeta]], anunciando el juicio de Dios sobre los [[pecado]]res impíos. Algunos escritores suponen que [[San Judas Tadeo | San Judas]] citó tales palabras del tal titulado [[apócrifo]] [[Libro de Henoc]] (ver [[apócrifo]]); pero, ya que no se ajustan al contexto (etíope), es más razonable asumir que fueron interpolados dentro del libro apócrifo del texto de San Judas. El [[los Apóstoles | apóstol]] debió haber tomado las palabras de la tradición [[judaísmo|judía]]. |
Línea 10: | Línea 10: | ||
'''Fuente''': Maas, Anthony. "Henoch." The Catholic Encyclopedia. Vol. 7. New York: Robert Appleton Company, 1910. <http://www.newadvent.org/cathen/07218a.htm>. | '''Fuente''': Maas, Anthony. "Henoch." The Catholic Encyclopedia. Vol. 7. New York: Robert Appleton Company, 1910. <http://www.newadvent.org/cathen/07218a.htm>. | ||
− | Traducido por Anónimo de Borinquen. | + | Traducido por Anónimo de Borinquen. lhm |
Última revisión de 14:33 4 oct 2010
(Griego Enoch)
Es el nombre del hijo de Caín (Gén. 4,17-18), el de un sobrino de Abraham (Gén 25,4), del primogénito de Rubén (Gén 46,9), y del hijo de Jared y padre de Matusalén (Gén 5,18ss.). Este último patriarca es él más ilustre portador del nombre.
En tiempos del nacimiento de Matusalén, Henoc tenía sesenta y cinco años de edad, "y el total de los años de Henoc fue de trescientos sesenta y cinco años” (Gén 5,23). Contrario a la expresión "y murió" utilizada en los perfiles de los demás patriarcas, el texto dice de Henoc: "y anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó." (Gén 5,24). El autor inspirado de la Epístola a los Hebreos 11,5 añade: "Por la fe Henoc fue trasladado, de modo que no vio la muerte". En el libro del Eclesiástico 44,16 y 49,14 se expone la misma verdad sobre el patriarca. En la Epístola de San Judas (v. 14 y 15), nos muestran a Henoc como un profeta, anunciando el juicio de Dios sobre los pecadores impíos. Algunos escritores suponen que San Judas citó tales palabras del tal titulado apócrifo Libro de Henoc (ver apócrifo); pero, ya que no se ajustan al contexto (etíope), es más razonable asumir que fueron interpolados dentro del libro apócrifo del texto de San Judas. El apóstol debió haber tomado las palabras de la tradición judía.
Bibliografía: HAGEN, Lexicon Biblicum (París, 1907), II, 485 sq.; CHASE, Diccionario de la Biblia (New York, 1900), I, 705.
Fuente: Maas, Anthony. "Henoch." The Catholic Encyclopedia. Vol. 7. New York: Robert Appleton Company, 1910. <http://www.newadvent.org/cathen/07218a.htm>.
Traducido por Anónimo de Borinquen. lhm