Diferencia entre revisiones de «Jacopo Facciolati»
De Enciclopedia Católica
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | Lexicógrafo y filólogo; nació en Torreglia, cerca de [[Padua]], [[Italia]], el 4 de enero de 1682; murió en Padua el 26 de agosto de 1769. Fue [[educación|educado]] en el [[seminario eclesiástico|seminario]] en Padua, y luego fue nombrado profesor de [[lógica]] y regente de las [[escuelas]] en la [[universidad]] de esa ciudad, posición que ocupó por los próximos cuarenta y cinco años. En 1719 una edición revisada del "Lexicon Septem Linguarum", un diccionario de latín en siete idiomas, llamado el “Calepino” por el nombre de su autor, el [[monje]] [[Ambrogio Calepino]]. En esta obra Facciolati fue ayudado por su [[discípulo]] [[Egidio Forcellini|Forcellini]]. Sus labores en el “Calepino” les convencieron de la [[necesidad]] de un lexicón del latín totalmente nuevo. Por lo tanto, pusieron de lado todas sus obras, y emprendieron la compilación de un lexicón que había de ser el vocabulario más comprehensivo del idioma latín que jamás se había hecho. | + | Lexicógrafo y filólogo; nació en Torreglia, cerca de [[Padua]], [[Italia]], el 4 de enero de 1682; murió en Padua el 26 de agosto de 1769. Fue [[educación|educado]] en el [[seminario eclesiástico|seminario]] en Padua, y luego fue nombrado profesor de [[lógica]] y regente de las [[escuelas]] en la [[universidad]] de esa ciudad, posición que ocupó por los próximos cuarenta y cinco años. En 1719 publicó una edición revisada del "Lexicon Septem Linguarum", un diccionario de latín en siete idiomas, llamado el “Calepino” por el nombre de su autor, el [[monje]] [[Ambrogio Calepino]]. En esta obra Facciolati fue ayudado por su [[discípulo]] [[Egidio Forcellini|Forcellini]]. Sus labores en el “Calepino” les convencieron de la [[necesidad]] de un lexicón del latín totalmente nuevo. Por lo tanto, pusieron de lado todas sus obras, y emprendieron la compilación de un lexicón que había de ser el vocabulario más comprehensivo del idioma latín que jamás se había hecho. |
Durante cuarenta años, bajo la supervisión de Facciolati, Forcellini laboró, leyendo a través de la totalidad del cuerpo de la [[Literatura Latina Clásica en la Iglesia|literatura latina]], así como la colección completa de [[inscripciones cristianas primitivas|inscripciones]] en latín, incluyendo aquellas en las [[numismática|monedas]] y medallas. Este gran lexicón, que llevó el título "Totius Latinitatis Lexicon", fue publicado en cuatro volúmenes en Padua en 1771, luego de la muerte de ambos editores. Esta obra monumental, en la que se basan todos los diccionarios de latín ahora en uso, da cada palabra en latín, con sus equivalentes en italiano y griego y numerosas citas que ilustran varios significados. Las ediciones posteriores son una inglesa de Bailey en dos volúmenes (Londres, 1828) y la de [[Vincenzo De Vit|De Vit]] (Prato, 1858-87). Facciolati también publicó una nueva edición del "Thesaurus Ciceronianus" de Nizolius. Dejó cierto número de cartas, notables por su elegante latinidad, las cuales fueron publicadas luego. (vea [[Egidio Forcellini]]). | Durante cuarenta años, bajo la supervisión de Facciolati, Forcellini laboró, leyendo a través de la totalidad del cuerpo de la [[Literatura Latina Clásica en la Iglesia|literatura latina]], así como la colección completa de [[inscripciones cristianas primitivas|inscripciones]] en latín, incluyendo aquellas en las [[numismática|monedas]] y medallas. Este gran lexicón, que llevó el título "Totius Latinitatis Lexicon", fue publicado en cuatro volúmenes en Padua en 1771, luego de la muerte de ambos editores. Esta obra monumental, en la que se basan todos los diccionarios de latín ahora en uso, da cada palabra en latín, con sus equivalentes en italiano y griego y numerosas citas que ilustran varios significados. Las ediciones posteriores son una inglesa de Bailey en dos volúmenes (Londres, 1828) y la de [[Vincenzo De Vit|De Vit]] (Prato, 1858-87). Facciolati también publicó una nueva edición del "Thesaurus Ciceronianus" de Nizolius. Dejó cierto número de cartas, notables por su elegante latinidad, las cuales fueron publicadas luego. (vea [[Egidio Forcellini]]). |
Revisión de 22:01 31 oct 2010
Lexicógrafo y filólogo; nació en Torreglia, cerca de Padua, Italia, el 4 de enero de 1682; murió en Padua el 26 de agosto de 1769. Fue educado en el seminario en Padua, y luego fue nombrado profesor de lógica y regente de las escuelas en la universidad de esa ciudad, posición que ocupó por los próximos cuarenta y cinco años. En 1719 publicó una edición revisada del "Lexicon Septem Linguarum", un diccionario de latín en siete idiomas, llamado el “Calepino” por el nombre de su autor, el monje Ambrogio Calepino. En esta obra Facciolati fue ayudado por su discípulo Forcellini. Sus labores en el “Calepino” les convencieron de la necesidad de un lexicón del latín totalmente nuevo. Por lo tanto, pusieron de lado todas sus obras, y emprendieron la compilación de un lexicón que había de ser el vocabulario más comprehensivo del idioma latín que jamás se había hecho.
Durante cuarenta años, bajo la supervisión de Facciolati, Forcellini laboró, leyendo a través de la totalidad del cuerpo de la literatura latina, así como la colección completa de inscripciones en latín, incluyendo aquellas en las monedas y medallas. Este gran lexicón, que llevó el título "Totius Latinitatis Lexicon", fue publicado en cuatro volúmenes en Padua en 1771, luego de la muerte de ambos editores. Esta obra monumental, en la que se basan todos los diccionarios de latín ahora en uso, da cada palabra en latín, con sus equivalentes en italiano y griego y numerosas citas que ilustran varios significados. Las ediciones posteriores son una inglesa de Bailey en dos volúmenes (Londres, 1828) y la de De Vit (Prato, 1858-87). Facciolati también publicó una nueva edición del "Thesaurus Ciceronianus" de Nizolius. Dejó cierto número de cartas, notables por su elegante latinidad, las cuales fueron publicadas luego. (vea Egidio Forcellini).
Fuente: Burke, Edmund. "Jacopo Facciolati." The Catholic Encyclopedia. Vol. 5. New York: Robert Appleton Company, 1909. <http://www.newadvent.org/cathen/05747a.htm>.
Traducido por Gonzalo Valderrama. rc