Diferencia entre revisiones de «Pentecostés»
De Enciclopedia Católica
(No se muestran 5 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
[[Archivo:Pentecostes1.jpg|300px|thumb|left]]Una [[fiestas eclesiásticas | fiesta]] de [[la Iglesia]] [[católico | universal]], mediante la cual se conmemora la Venida del [[Espíritu Santo]] sobre [[los Apóstoles]], cincuenta días después de la [[Resurrección de Jesucristo]]; en el antiguo festival [[judaísmo | judío]] se llamaba “[[Pentecostés (fiesta judía) | Fiesta de las Semanas]]” o [[Pentecostés (fiesta judía) | Pentecostés]] ([[Éxodo |Éx.]] 34,22; [[Deuteronomio | Deut.]] 16,10). Se llama ''whitsunday'' debido a los ropajes blancos que usaban los [[bautismo | bautizados]] durante la [[vigilia]]; ''Pentecost'' (“Pfingsten” en [[Alemania | alemán]]), es la palabra griega para “quincuagésimo” (día después de [[Pascua]]). | [[Archivo:Pentecostes1.jpg|300px|thumb|left]]Una [[fiestas eclesiásticas | fiesta]] de [[la Iglesia]] [[católico | universal]], mediante la cual se conmemora la Venida del [[Espíritu Santo]] sobre [[los Apóstoles]], cincuenta días después de la [[Resurrección de Jesucristo]]; en el antiguo festival [[judaísmo | judío]] se llamaba “[[Pentecostés (fiesta judía) | Fiesta de las Semanas]]” o [[Pentecostés (fiesta judía) | Pentecostés]] ([[Éxodo |Éx.]] 34,22; [[Deuteronomio | Deut.]] 16,10). Se llama ''whitsunday'' debido a los ropajes blancos que usaban los [[bautismo | bautizados]] durante la [[vigilia]]; ''Pentecost'' (“Pfingsten” en [[Alemania | alemán]]), es la palabra griega para “quincuagésimo” (día después de [[Pascua]]). | ||
− | |||
− | + | [[Archivo:Pentecostesc.jpg|300px|thumb|left]]Pentecostés, como una fiesta [[cristianismo | cristiana]], se remonta al siglo I, aunque no hay evidencia de que fuese observada, como es el caso de la Pascua; el pasaje en la 1 [[Epístolas a los Corintios | Corintios]] (16,8) probablemente se refiere a la [[Pentecostés (fiesta judía) | fiesta judía]]. Esto no es sorprendente, pues la fiesta, que originalmente duraba un sólo día, caía en [[domingo]]; además estaba tan estrechamente unida a la Pascua que parece ser no mucho más que la terminación del tiempo pascual. | |
− | + | [[Archivo:Pentecostes det jean restout.jpg|300px|thumb|left|Pentecostés, de Jean Restout]]El hecho de que Pentecostés pertenece a los [[tiempo]]s [[apostolicidad | apostólicos]] aparece establecido en el séptimo de los fragmentos (interpolados) atribuidos a [[San Ireneo]]. En [[Tertuliano]] (Sobre el Bautismo, 19) la fiesta aparece ya como firmemente establecida. El peregrino [[Galia cristiana | galicano]], da un relato detallado de la forma [[solemnidad | solemne]] en que esta fiesta era observada en [[Jerusalén]] (“Peregin. Silvae”, ed. Geyer, IV). Las [[Constituciones Apostólicas]] (Libro V, Parte XX) dice que Pentecostés duraba una semana, pero en [[Iglesia Latina | Occidente]] no se celebró con la [[octava]] sino hasta [[fechas y datación | fecha]] posterior. | |
− | En [[Italia]] era [[costumbre]] esparcir pétalos de rosas desde el techo de las iglesias para recordar el [[milagro]] de las lenguas de fuego; de ahí que el domingo de Pentecostés es llamado ''Pascha rosatum'' en [[Sicilia]] y en otras regiones italianas. El nombre italiano ''Pascha rossa'' proviene de los colores rojos de las vestimentas usadas en Pentecostés. En Francia era costumbre el toque de trompetas durante el [[liturgia de la Misa | servicio divino]], con el objeto de recordar el sonido del poderoso viento que acompañó el descenso del Espíritu Santo. En [[Inglaterra]], la nobleza se entretenía con carreras de caballos. En la actualidad el festival de “Whitsun Ales” o jaranas está prácticamente obsoleto en Inglaterra. En estas jaranas de Pentecostés se representaban dramas. En las [[vísperas]] de Pentecostés, en las [[Iglesias Orientales]] se realizaban servicios extraordinarios de [[genuflexión]], acompañados por largas [[oración | oraciones]] poéticas y [[Salmos]] (cf Maltzew, “Fasten-und Blumen Triodion”, p. 898 en donde se da el servicio [[religión de Rusia | greco-ruso]] completo; cf. también Baumstark, “Jacobit, Fest Brevier”, p. 255). Para los festejos de Pentecostés, los [[Rusia | rusos]] llevan flores y ramas verdes en sus manos. | + | De acuerdo a [[Berno (abad de Reichenau) | Berno de Reichenau]] (m. 1048) parece que en su época fue un punto controversial si Pentecostés debía tener una octava. En la actualidad la fiesta tiene un rango similar al del [[Domingo de Resurrección]] o Pascua. Anteriormente, se bautizaba durante la vigilia a los [[catecúmeno]]s que quedaban de la Pascua; en consecuencia, las [[ceremonia]]s del sábado eran similares a las del [[Sábado Santo]]. |
+ | |||
+ | [[Archivo:Elpadreeterno-b.jpg|300px|thumb|left|]]El [[oficio divino | oficio]] de Pentecostés tiene sólo un [[nocturno]] durante toda la semana. En [[tercia]] se canta el “[[Veni Creator]]” en lugar del himno usual, debido a que el Espíritu Santo descendió a la tercera hora. La [[Sacrificio de la Misa | Misa]] tiene una [[prosa o secuencia | secuencia]], de “[[15342a: Veni Sancte Spiritus Et Emitte Coelitus|Veni Sancte Spiritus]]”, cuya autoría algunos le atribuyen al rey Roberto de [[Francia]]. | ||
+ | |||
+ | El [[colores litúrgicos | color]] de las [[vestimentas]] es rojo, que simboliza el [[amor]] del Espíritu Santo o de las lenguas de fuego. Anteriormente los tribunales de [[justicia]] no funcionaban durante la semana entera y se prohibían los trabajos serviles. El [[Concilio de Constanza]] (1094), limitó esta prohibición a los primeros tres días de la semana. El descanso de martes fue abolido en 1771, y en muchos territorios de misión también el del lunes; este último fue abrogado para toda la Iglesia por el [[Papa San Pío X]] en 1911. Todavía, como en Pascua, el rango [[liturgia | litúrgico]] de lunes y martes de Pentecostés es un doble de primera clase. | ||
+ | |||
+ | [[Archivo:Imagenes54701a.jpg|300px|thumb|left]]En [[Italia]] era [[costumbre]] esparcir pétalos de rosas desde el techo de las iglesias para recordar el [[milagro]] de las lenguas de fuego; de ahí que el domingo de Pentecostés es llamado ''Pascha rosatum'' en [[Sicilia]] y en otras regiones italianas. El nombre italiano ''Pascha rossa'' proviene de los colores rojos de las vestimentas usadas en Pentecostés. En Francia era costumbre el toque de trompetas durante el [[liturgia de la Misa | servicio divino]], con el objeto de recordar el sonido del poderoso viento que acompañó el descenso del Espíritu Santo. | ||
+ | |||
+ | En [[Inglaterra]], la nobleza se entretenía con carreras de caballos. En la actualidad el festival de “Whitsun Ales” o jaranas está prácticamente obsoleto en Inglaterra. En estas jaranas de Pentecostés se representaban dramas. En las [[vísperas]] de Pentecostés, en las [[Iglesias Orientales]] se realizaban servicios extraordinarios de [[genuflexión]], acompañados por largas [[oración | oraciones]] poéticas y [[Salmos]] (cf Maltzew, “Fasten-und Blumen Triodion”, p. 898 en donde se da el servicio [[religión de Rusia | greco-ruso]] completo; cf. también Baumstark, “Jacobit, Fest Brevier”, p. 255). Para los festejos de Pentecostés, los [[Rusia | rusos]] llevan flores y ramas verdes en sus manos. | ||
Última revisión de 02:58 14 jun 2011
Una fiesta de la Iglesia universal, mediante la cual se conmemora la Venida del Espíritu Santo sobre los Apóstoles, cincuenta días después de la Resurrección de Jesucristo; en el antiguo festival judío se llamaba “ Fiesta de las Semanas” o Pentecostés (Éx. 34,22; Deut. 16,10). Se llama whitsunday debido a los ropajes blancos que usaban los bautizados durante la vigilia; Pentecost (“Pfingsten” en alemán), es la palabra griega para “quincuagésimo” (día después de Pascua).
De acuerdo a Berno de Reichenau (m. 1048) parece que en su época fue un punto controversial si Pentecostés debía tener una octava. En la actualidad la fiesta tiene un rango similar al del Domingo de Resurrección o Pascua. Anteriormente, se bautizaba durante la vigilia a los catecúmenos que quedaban de la Pascua; en consecuencia, las ceremonias del sábado eran similares a las del Sábado Santo.
El oficio de Pentecostés tiene sólo un nocturno durante toda la semana. En tercia se canta el “Veni Creator” en lugar del himno usual, debido a que el Espíritu Santo descendió a la tercera hora. La Misa tiene una secuencia, de “Veni Sancte Spiritus”, cuya autoría algunos le atribuyen al rey Roberto de Francia.El color de las vestimentas es rojo, que simboliza el amor del Espíritu Santo o de las lenguas de fuego. Anteriormente los tribunales de justicia no funcionaban durante la semana entera y se prohibían los trabajos serviles. El Concilio de Constanza (1094), limitó esta prohibición a los primeros tres días de la semana. El descanso de martes fue abolido en 1771, y en muchos territorios de misión también el del lunes; este último fue abrogado para toda la Iglesia por el Papa San Pío X en 1911. Todavía, como en Pascua, el rango litúrgico de lunes y martes de Pentecostés es un doble de primera clase.
En Italia era costumbre esparcir pétalos de rosas desde el techo de las iglesias para recordar el milagro de las lenguas de fuego; de ahí que el domingo de Pentecostés es llamado Pascha rosatum en Sicilia y en otras regiones italianas. El nombre italiano Pascha rossa proviene de los colores rojos de las vestimentas usadas en Pentecostés. En Francia era costumbre el toque de trompetas durante el servicio divino, con el objeto de recordar el sonido del poderoso viento que acompañó el descenso del Espíritu Santo.En Inglaterra, la nobleza se entretenía con carreras de caballos. En la actualidad el festival de “Whitsun Ales” o jaranas está prácticamente obsoleto en Inglaterra. En estas jaranas de Pentecostés se representaban dramas. En las vísperas de Pentecostés, en las Iglesias Orientales se realizaban servicios extraordinarios de genuflexión, acompañados por largas oraciones poéticas y Salmos (cf Maltzew, “Fasten-und Blumen Triodion”, p. 898 en donde se da el servicio greco-ruso completo; cf. también Baumstark, “Jacobit, Fest Brevier”, p. 255). Para los festejos de Pentecostés, los rusos llevan flores y ramas verdes en sus manos.
Bibliografía: KELNEER, Heortology (San Luis, 1908); HAMPSON, Medii viæ kalendarium, I (Londres, 1841) 280 sqq.; BRAND-ELLIS, Popular Antiquities, I (Londres, 1813), 26 ss.; NILLES, Kalendarium Manuale, II (Innsbruck, 1897), 370 ss.
Fuente: Holweck, Frederick. “Pentecost (Whitsunday).” The Catholic Encyclopedia. Vol. 15. New York: Robert Appleton Company, 1912. <http://www.newadvent.org/cathen/15614b.htm>.
Traducido por Giovanni E. Reyes. rc