Herramientas personales
En la EC encontrarás artículos autorizados
sobre la fe católica
Domingo, 5 de mayo de 2024

Diferencia entre revisiones de «Oremus»

De Enciclopedia Católica

Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con 'Invitación a orar que se dice antes de las colectas y otras oraciones cortas y que aparece continuamente en el rito romano. En Oriente s usa como una jaculatoria senci…')
 
Línea 1: Línea 1:
Invitación a orar que se dice antes de las [[colecta]]s y otras oraciones cortas y que aparece continuamente en el [[rito romano]].  En Oriente s usa como una jaculatoria sencilla (por ejemplo, el rito [[Nestorio y nestorianismo|nestoriano]], Brightman, “Eastern Liturgies, Oxford, 1896, 255, etc.; [[rito sirio occidental|jacobita]], ib., 75, 80, etc.), o el imperativo “oren” (copta, ib., 162), “De pie para la oración” (ib., 158), más comúnmente, sin embargo, con una determinación adicional, “Oremos al Señor” (''tou kyriou denthomen'', a través del [[rito bizantino]], y así sucesivamente.  [[Monseñor]] Duchesne piensa que las colectas galicanas eran también introducidas por la palabra “Oremus” ("Origines du Culte", París, 1898, 103).  No es así en el [[rito mozárabe]], donde el celebrante usa la palabra dos veces, antes del ''[[Agios O Theos|Agios]]'' (P.L. LXXXV, 113) y [[Padre Nuestro |Pater Noster]] (ib., 118).   
+
Invitación a orar que se dice antes de las [[colecta]]s y otras oraciones cortas y que aparece continuamente en el [[rito romano]].  En Oriente se usa como una jaculatoria sencilla (por ejemplo, el rito [[Nestorio y nestorianismo|nestoriano]], Brightman, “Eastern Liturgies, Oxford, 1896, 255, etc.; [[rito sirio occidental|jacobita]], ib., 75, 80, etc.), o el imperativo “oren” (copta, ib., 162), “De pie para la oración” (ib., 158), más comúnmente, sin embargo, con una determinación adicional, “Oremos al Señor” (''tou kyriou denthomen'', a través del [[rito bizantino]], y así sucesivamente.  [[Monseñor]] Duchesne piensa que las colectas galicanas eran también introducidas por la palabra “Oremus” ("Origines du Culte", París, 1898, 103).  No es así en el [[rito mozárabe]], donde el celebrante usa la palabra dos veces, antes del ''[[Agios O Theos|Agios]]'' (P.L. LXXXV, 113) y [[Padre Nuestro |Pater Noster]] (ib., 118).   
  
 
En el rito romano ''Oremus'' se dice (o se canta) antes de todas las colectas separadas en la [[Sacrificio de la Misa|Misa]], [[Oficio Divino|Oficio]], o en otras ocasiones (pero varias colectas se deben unir con un ''Oremus''), antes de la post-comunión; del mismo modo, solo, sin que le siga ninguna oración, antes del [[ofertorio]]; también antes de la introducción al Padre Nuestro y antes de otras oraciones cortas, (por ejemplo, ''Aufer a nobis'') en la forma de colectas.  Parece que originalmente el ''Oremus'' no se aplicaba a la oración (colecta) que ahora le sigue.  Se cree que una vez fue una invitación a una oración privada, muy probablemente con direccón adicional en cuanto al objeto, como ahora el [[Viernes Santo]] (''Oremus pro ecclesia sancta Dei'', etc.).  El [[diáconos|diácono]] entonces decía:  ''Flectamus genua'', y todos se [[genuflexión|arrodillaban]] en oración [[silencio|silente]].  Luego de un rato se mandaba al pueblo a ponerse de pie (''Levate''), y finalmente el celebrante recogía todas las peticiones en una oración corta dicha en voz alta (vea [[colecta]]).  De todas estas nuestro ''Oremus'' seguida de inmediato pro la colecta sería un fragmento.   
 
En el rito romano ''Oremus'' se dice (o se canta) antes de todas las colectas separadas en la [[Sacrificio de la Misa|Misa]], [[Oficio Divino|Oficio]], o en otras ocasiones (pero varias colectas se deben unir con un ''Oremus''), antes de la post-comunión; del mismo modo, solo, sin que le siga ninguna oración, antes del [[ofertorio]]; también antes de la introducción al Padre Nuestro y antes de otras oraciones cortas, (por ejemplo, ''Aufer a nobis'') en la forma de colectas.  Parece que originalmente el ''Oremus'' no se aplicaba a la oración (colecta) que ahora le sigue.  Se cree que una vez fue una invitación a una oración privada, muy probablemente con direccón adicional en cuanto al objeto, como ahora el [[Viernes Santo]] (''Oremus pro ecclesia sancta Dei'', etc.).  El [[diáconos|diácono]] entonces decía:  ''Flectamus genua'', y todos se [[genuflexión|arrodillaban]] en oración [[silencio|silente]].  Luego de un rato se mandaba al pueblo a ponerse de pie (''Levate''), y finalmente el celebrante recogía todas las peticiones en una oración corta dicha en voz alta (vea [[colecta]]).  De todas estas nuestro ''Oremus'' seguida de inmediato pro la colecta sería un fragmento.   

Revisión de 00:54 21 oct 2010

Invitación a orar que se dice antes de las colectas y otras oraciones cortas y que aparece continuamente en el rito romano. En Oriente se usa como una jaculatoria sencilla (por ejemplo, el rito nestoriano, Brightman, “Eastern Liturgies, Oxford, 1896, 255, etc.; jacobita, ib., 75, 80, etc.), o el imperativo “oren” (copta, ib., 162), “De pie para la oración” (ib., 158), más comúnmente, sin embargo, con una determinación adicional, “Oremos al Señor” (tou kyriou denthomen, a través del rito bizantino, y así sucesivamente. Monseñor Duchesne piensa que las colectas galicanas eran también introducidas por la palabra “Oremus” ("Origines du Culte", París, 1898, 103). No es así en el rito mozárabe, donde el celebrante usa la palabra dos veces, antes del Agios (P.L. LXXXV, 113) y Pater Noster (ib., 118).

En el rito romano Oremus se dice (o se canta) antes de todas las colectas separadas en la Misa, Oficio, o en otras ocasiones (pero varias colectas se deben unir con un Oremus), antes de la post-comunión; del mismo modo, solo, sin que le siga ninguna oración, antes del ofertorio; también antes de la introducción al Padre Nuestro y antes de otras oraciones cortas, (por ejemplo, Aufer a nobis) en la forma de colectas. Parece que originalmente el Oremus no se aplicaba a la oración (colecta) que ahora le sigue. Se cree que una vez fue una invitación a una oración privada, muy probablemente con direccón adicional en cuanto al objeto, como ahora el Viernes Santo (Oremus pro ecclesia sancta Dei, etc.). El diácono entonces decía: Flectamus genua, y todos se arrodillaban en oración silente. Luego de un rato se mandaba al pueblo a ponerse de pie (Levate), y finalmente el celebrante recogía todas las peticiones en una oración corta dicha en voz alta (vea colecta). De todas estas nuestro Oremus seguida de inmediato pro la colecta sería un fragmento.


Fuente: Fortescue, Adrian. "Oremus." The Catholic Encyclopedia. Vol. 11. New York: Robert Appleton Company, 1911. <http://www.newadvent.org/cathen/11295a.htm>.

Traducido por Luz María Hernández Medina. rc