Herramientas personales
En la EC encontrarás artículos autorizados
sobre la fe católica
Sábado, 27 de abril de 2024

Diferencia entre revisiones de «Fiesta de la Transfiguración de Cristo»

De Enciclopedia Católica

Saltar a: navegación, buscar
Línea 1: Línea 1:
Se celebra  el 6 de agosto para conmemorar la manifestación de la Gloria Divina, registrada por San [[Mateo]] (Cap. 17).  
+
[[Archivo:Transfiguración 1.jpg|300px|thumb|left]]Se celebra  el 6 de agosto para conmemorar la manifestación de la Gloria Divina, registrada por San [[Mateo]] (Cap. 17).  
  
 
'''Origen:'''  El [[obispo]] armenio  (v. [[Armenia]]) Gregorio Arsharuni (c 690 d. C.), adscribe el origen de esta [[fiesta]] a [[San Gregorio el Iluminador]] ( m. en 337 d. C.?), quien  sustituyó una celebración pagana  (v. [[paganismo]]) de Afrodita llamada Vartavarh  (llama de rosa), reteniendo el antiguo nombre de la fiesta:  porque [[Jesucristo]] abrió Su gloria como una rosa en el [[Monte Tabor]].  Sin embargo, no ha sido hallada en los dos antiguos [[calendarios]] armenios  impresos por Conybeare  (Ritual Armenio, 527 sq). La fiesta se originó probablemente  durante el siglo IV o V, sustituyendo alguna fiesta de [[naturaleza]] pagana, en algún lugar de las tierras altas de [[Asia]]..  
 
'''Origen:'''  El [[obispo]] armenio  (v. [[Armenia]]) Gregorio Arsharuni (c 690 d. C.), adscribe el origen de esta [[fiesta]] a [[San Gregorio el Iluminador]] ( m. en 337 d. C.?), quien  sustituyó una celebración pagana  (v. [[paganismo]]) de Afrodita llamada Vartavarh  (llama de rosa), reteniendo el antiguo nombre de la fiesta:  porque [[Jesucristo]] abrió Su gloria como una rosa en el [[Monte Tabor]].  Sin embargo, no ha sido hallada en los dos antiguos [[calendarios]] armenios  impresos por Conybeare  (Ritual Armenio, 527 sq). La fiesta se originó probablemente  durante el siglo IV o V, sustituyendo alguna fiesta de [[naturaleza]] pagana, en algún lugar de las tierras altas de [[Asia]]..  

Revisión de 16:59 6 ago 2012

Transfiguración 1.jpg
Se celebra el 6 de agosto para conmemorar la manifestación de la Gloria Divina, registrada por San Mateo (Cap. 17).

Origen: El obispo armenio (v. Armenia) Gregorio Arsharuni (c 690 d. C.), adscribe el origen de esta fiesta a San Gregorio el Iluminador ( m. en 337 d. C.?), quien sustituyó una celebración pagana (v. paganismo) de Afrodita llamada Vartavarh (llama de rosa), reteniendo el antiguo nombre de la fiesta: porque Jesucristo abrió Su gloria como una rosa en el Monte Tabor. Sin embargo, no ha sido hallada en los dos antiguos calendarios armenios impresos por Conybeare (Ritual Armenio, 527 sq). La fiesta se originó probablemente durante el siglo IV o V, sustituyendo alguna fiesta de naturaleza pagana, en algún lugar de las tierras altas de Asia..

Propagación: Al presente, los armenios observan la fiesta por tres días, como una de las cinco celebraciones mayores del año (séptimo domingo después de Pentecostés, precedida por un ayuno de seis días. También en la Iglesia siria es una fiesta de primer orden. En la Iglesia griega incluye una vigilia y octava. La Iglesia latina adoptó lentamente esta fiesta; no se menciona antes del 850 d. C. (Martirologio de Wandelbert, Gavanti. "Thesarurus Liturg", II, August); fue adoptada en la liturgia en muchas diócesis, cerca del siglo X y celebrada mayormente el 6 de agosto. En la Galia e Inglaterra el 27 de julio; asimismo en Meissen, el 17 de marzo; en Halberstadt, el 3 de septiembre, etc. En 1456 Calixto III extendió la fiesta a la Iglesia universal, en memoria de la victoria de Hunyady sobre los turcos (v. Turquía) en Belgrado, el 6 de agosto del mismo año. Calixto mismo redactó el oficio. Es la fiesta titular de la Basílica Lateranense en Roma y fue elevada a categoría de fiesta de clase segunda doble para la Iglesia universal el 1 de noviembre de 1911.

Costumbres: En la Misa de este día el Papa emplea vino nuevo o presiona una racimo de uvas maduras en el cáliz; también en Roma se bendicen uvas pasas. Griegos y rusos bendicen (v. bendición) uvas y otras frutas.

Transcrito por Paul T. Crowley. Traducido por Carlos Posadas. Revisado y corregido por Luz María Hernández Medina.