Herramientas personales
En la EC encontrarás artículos autorizados
sobre la fe católica
Martes, 10 de diciembre de 2019

Capitán

De Enciclopedia Católica

Revisión de 16:06 16 nov 2011 por Luz María Hernández Medina (Discusión | contribuciones) (Página creada con 'En la Biblia de Douay el término “capitán” representa varias diferentes palabras hebreas y latinas, y designa tanto a oficiales civiles como militares. Se utiliza sin...')

(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

En la Biblia de Douay el término “capitán” representa varias diferentes palabras hebreas y latinas, y designa tanto a oficiales civiles como militares. Se utiliza sin regla, y a menudo sustituye a otras palabras que se traducen con la misma expresión y el mismo sentido, lo cual es cierto respecto a la Vulgata Latina así como al texto hebreo o griego. Rara vez se utiliza para designar oficiales civiles, y entonces sólo para los de más alto rango. Así encontramos “capitán de mi pueblo” (2 Rey. 20,5); “nombremos a un capitán (en lugar de Moisés); Núm. 14,4 cf. Prov. 6,7) ( B.J. “jefe”). Cuando se aplica a oficiales militares corresponde en muchos casos al hebreo sár, y como éste, designa a oficiales de todos los rangos, es decir:

  • Generales, "capitanes de las huestes" (sar haccaba, stratēgos, hēgoumenos, princeps exercitus, dux); pero en muchos casos se usa "general del ejército" o "príncipe del ejército".
  • Los diversos grados de oficiales de infantería: "tribunos" (sár hãalãphim, chiliarchos, tribunus); " centuriones" (sár hámmeôth, ekatontarchos, centurio); "capitanes de cincuenta" (sár hamíshshîm, pentekontarchos, quinquagenarius); y "decuriones" (dekarches, decurio).
  • "Capitanes de los carros" (sár hãrékéb). Los “capitanes de caballería”, Vulgata duces equitatus en 2 Crón. 18,30.31.32; 21,9, debe ser “capitanes de los carros”) (así en B.J.).
  • Los comandantes de la guardia (sár háttábbãhîm, sár hãrãçîm, traducidos respectivamente "capitán de la tropa", Gén. 26,26, 37,36, etc., y “capitán de los escuderos” 1 Rey. 14,27).
  • Por último capitán se usa para designar dos clases especiales de oficiales, el shôterîm, probablemente los funcionarios encargados de la organización de las tropas recién reclutadas y del orden del campamento ( Deut. 20,5.9; B.J. escribas) , y el shálîshîm, cuyo estatus no está claro; bajo los últimos reyes fueron escuderos reales o edecanes (2 Rey. 9,25; 15,25, cf. 7,2.17). También se aplica a los jefes de bandas armadas (1 Rey. 2,24).

En el Nuevo Testamento “capitán” aparece sólo una vez, Mateo 2,6, en la profecía de Miqueas 2,5 “pues de ti saldrá el capitán (B.J., caudillo) que apacentará a mi pueblo Israel”.


Fuente: Bechtel, Florentine. "Captain (In the Bible)." The Catholic Encyclopedia. Vol. 3. New York: Robert Appleton Company, 1908. 16 Nov. 2011 <http://www.newadvent.org/cathen/03314c.htm>.

Traducido por Luz María Hernández Medina.