Herramientas personales
En la EC encontrarás artículos autorizados
sobre la fe católica
Lunes, 24 de septiembre de 2018

Generación

De Enciclopedia Católica

Saltar a: navegación, buscar

(Vulgata latina, generatio).

Esta palabra, de origen muy variado, corresponde a los dos términos hebreos: dôr, tôledôth. Como una interpretación del último, la forma plural en la Vulgata, generationes, se trata bajo el artículo genealogía. Como interpretación del primero, la palabra generation se usa con los siguientes sentidos principales:

  • Designa un periodo de tiempo definido, con referencia especial a la duración promedio de la vida del hombre. Es en este sentido, por ejemplo, que durante la longeva época patriarcal, una “generación” era valuada como un periodo de cien años (Génesis 15,16, comparado con Gén. 15,13, y Éxodo 12,40), y que, en una fecha posterior, es representado como de sólo 30 a 40 años.
  • La palabra generación se usa para denotar un periodo de tiempo indefinido; de tiempo pasado como en Deut. 32,7; donde leemos: “Acuérdate de los días de antaño, considera los años de edad en edad.”, y en Isaías 58,12, etc.; de tiempo futuro, como en el Salmo 45(44), 18, etc.
  • En un sentido concreto, generación designa a los hombres que vivieron en el mismo período de tiempo, que fueron contemporáneos, como por ejemplo en Gén. 6,9: “Noé fue un hombre justo y perfecto en sus generaciones”; vea también Números 32,13; Deut. 1,35; Mateo 24,34, etc.
  • Independientemente de la idea de tiempo, generación se usa para denotar una raza o clase de hombres caracterizados por la misma condición o cualidad recurrente. En este sentido, la Biblia habla de una “generación justa”, literalmente “generación de los justos” (Sal. 13(12),6; etc.); una “generación perversa” equivalente a “generación de los malvados” (Deut. 32,5; Marcos 9,18; etc.).
  • Por último, en Isaías 38,12 la palabra generación se usa para designar un lugar o habitación de residencia, probablemente por la forma circular de la tienda nómada; de donde se puede ver fácilmente, en sus diversas acepciones principales, que la palabra generación (usualmente en los Setenta y en el Nuevo Testamento griego: genea) conserva algo del significado primitivo de “circuito”, “periodo”, transmitido por el hebreo dôr.


Bibliografía: GESENIO, Thesaurus (Leipzig, 1829); FURST, Hebrew and Chaldee Lexicon (Leipzig, 1867); BROWN, DRIVER AND BRIGGS, Hebrew and English Lexicon (Nueva York, 1906).

Fuente: Gigot, Francis. "Generation." The Catholic Encyclopedia. Vol. 6. New York: Robert Appleton Company, 1909. <http://www.newadvent.org/cathen/06412c.htm>.

Traducido por Luz María Hernández Medina.