Garcilaso de la Vega
De Enciclopedia Católica
(El Inca)
Historiador del Perú, n. en Cuzco, Perú, el 12 de abril de 1539, m. en Córdoba, España, c. 1617. El nombre Garcilaso es una corrupción de García Laso, su nombre real. El padre del historiador fue un conquistador español, Sebastián Garcilaso de la Vega y Vargas, nacido en Badajoz, España, y muerto en Cuzco en 1559. El viejo Garcilaso había servido en México bajo el mando de Hernán Cortés, en Guatemala bajo el de Diego de Alvarado y en el Perú, bajo el de Francisco Pizarro. En 1548 fue nombrado gobernador del Cuzco, donde, a diferencia de otros conquistadores, hizo mucho por mejorar la condición de los nativos. Años antes se había casado con una princesa inca, la madre del historiador. Murió en 1559, todavía gobernador del Cuzco, siendo uno de los pocos conquistadores españoles que no tuvo una muerte violenta. La madre inca enseñó a su hijo el lenguaje de los antiguos habitantes del Perú y le sugirió la idea de escribir la historia de ese pueblo. Para este propósito, Garcilaso viajó por todo el imperio de los Incas, recogió tanta información apropiada para su propósito como pudo, tanto de los nativos como de los nuevos colonizadores y consultó los pocos monumentos restantes de aquella raza.
Temeroso de la creciente influencia de Garcilaso con los nativos del Perú, Felipe II le ordenó que se dirija a España, hacia donde llegó en 1559, poco tiempo después de la muerte de su padre. Sirvió allí algún tiempo bajo el mando de Juan de Austria en la campaña contra los Moros de Granada. Cerca de 1584 escribió su “Historia de la Florida”, describiendo las hazañas de Hernando de Soto en esa región y la publicó en Londres (Nota del traductor: “Historia de la Florida del Inca Garcilaso de la Vega” fue publicada por primera vez en 1605 en la Península) En 1600 empezó la primera parte de sus “Comentarios Reales”, una historia general del Perú. Terminó en 1604 la primera parte que trata de la temprana historia de los incas, y la publicó en Lisboa en 1609. En 1612 finalizó la segunda parte, cuyo tema es la conquista del Perú por los españoles y la publicó en Córdoba en 1616.
Como historiador del Perú y de su pueblo, Garcilaso disfrutó de singulares ventajas, porque su madre, una princesa inca, y sus parientes le contaron todo lo concerniente a sus ancestros, sin omitir nada, pues lo consideraban uno de su raza. Por otro lado, su padre, gobernador del Cuzco, era íntimo de muchos de los conquistadores, así que el historiador oyó los relatos de sus actos. Por lo tanto Garcilaso estaba en posición de recibir información de primera mano, tanto de los nativos como de sus conquistadores. Su trabajo es de gran valor histórico, dado que constituye prácticamente el único documento que poseemos sobre la antigua civilización del Perú.
La primera parte fue traducida al francés por Pradelle-Beaudoin (París, 1633 y Amsterdam, 1737, 2 vols.), y nuevamente por Dalibard (París, 1744, 2 vols.), al alemán por Bottgeer (Nordhausen, 1786). La segunda parte fue traducida al francés por Pradelle-Beaudoin (Paris, 1646, 1658 y1707) y al inglés por Rigault (Londres, 1688). PRESCOTT, "La Conquista del Perú" (Nueva York, 1855); MARKHAM, "Los Comentarios Reales de Garcilaso" (tr. Londres, 1869).
VENTURA FUENTES Traducido por John Looby Dedicado a Dante Valdivia Laso de Mollendo. Traducido por César Félix Sánchez Martínez.