Herramientas personales
En la EC encontrarás artículos autorizados
sobre la fe católica
Miércoles, 23 de octubre de 2019

Diferencia entre revisiones de «Juan Andrés, Juan (Literato)»

De Enciclopedia Católica

Saltar a: navegación, buscar
 
 
Línea 1: Línea 1:
Literato e historiador, nacido en Planes, Valencia, [[España]] en 1740; murió en Roma en 1817. Ingresó a la [[Compañía de Jesús]] en 1754. Cuando los jesuitas fueron expulsados de España en 1767, Andrés fue a Ferrara (Italia) y enseñó filosofía en ese lugar.
+
Andrés Juan fue un literato e historiador, nació en Planes, [[Valencia]], [[España]] en 1740; murió en [[Roma]] en 1817. Ingresó a la [[Compañía de Jesús]] en 1754. Cuando los jesuitas fueron expulsados de España en 1767, Andrés fijó su residencia  en [[Ferrara]] ([[Italia]]) y enseñó [[filosofía]] en ese lugar. Después de la [[supresión de la Compañía]] en 1773, viajó por [[Europa]] para recopilar  material para  una historia de la literatura universal; esta obra la escribió a intervalos entre 1782 y 1799, y la publicó bajo el título de “Dell'origine, progresso e stato attuale d'ogni letteratura”.   Bajo este título incluyó no sólo literatura, sino también [[Sagradas Escrituras]], [[teología]], filosofía y [[ciencias]]El señor Hallam llama a la obra  “una ejecución extraordinaria que incluye  tanto la literatura antigua como la moderna, en toda su extensión” (“Introduction to the Literatura of Europe”, Nueva York, 1842, I, 8).  
Después de la supresión de la Compañía en 1773, viajó por Europa y logró coleccionar mucho material en función de una historia de la literatura universal; este fue un trabajo que redactó a intervalos entre 1782 y 1799, y publicó bajo el título de “Dell'origine, progresso e stato attuale d'ogni letteratura”. En el contenido de la obra no sólo se tenía literatura, sino también Santas Escrituras, teología, filosofía y ciencias.  Hallam indica que el trabajo muestra “un extraordinario desempeño, y aborda tanto la literatura antigua como la moderna, en toda su extensión” (“Introduction to the Literatura of Europe”, Nueva York, 1842, I, 8).
+
Inexactitudes de algunas de las críticas que se le hacen, además de la superficialidad de varias de las apreciaciones sobre su trabajo, no son obstáculos para poder apreciar su valioso trabajo.  Su estilo italiano, tal y como lo refiere Cian (Gesuiti spagnuoli letterati in Italia, p. 15) no es inferior al de sus contemporáneos en encanto y claridad.
+
Andrés ha sido duramente criticado por adjudicar a los árabes una extraordinaria influencia en la poesía moderna.  También él es el autor de “Saggio della Filosofia del [[Galileo]]”, un ensayo donde expone sistemáticamente, ideas filosóficas desde la perspectiva científica.
+
Los volúmenes de las “Cartas Familiares” evidencia la versatilidad de su genio, y en ellas realiza revisión de tópicos literarios.  [[José Bonaparte]] y [[Marat]], apreciaron notablemente sus talentos.  Bonaparte lo nombró como su bibliotecario real.  A la edad de sesenta y cuatro años, Andrés reingresó a la Compañía de Jesús, muy poco después de la restauración de la orden en el Reino de [[Nápoles]].
+
Fuentes: MENENDEZ Y PELAYO, Revista critica de historia y literatura (January, 1896); Historia de las ideas esteticas en Espana, IV (Madrid, 1890); TICKNOR, History of Spanish Literature, III (New York, 1854), 374; PASTOR Y FUSTER, Biblioteca de escritores Valencianos, I (Valencia, 1827-30); CABALLERO, Bibliothecae scriptorum Societatis Jesu supplementa (Rome, 1814-1816); CIAN, L'immigrazione dei Gesuiti spagnuoli letterati in Italia (Turin, 1895); TIRABOSCHI, Istoria della letteratura italiana, VIII (Florence, 1812), 170 and passim; SOMMERVOGEL, Bibliotheque de la Compagnie de Jesus.
+
  
W. Furlong Cardiff
+
La inexactitud de los enunciados y la superficialidad de algunos críticos de Andrés  son casi insignificantes cuando consideramos el talento en los esbozos generales y los comentarios originales que se hallan frecuentemente en su obra.  Su estilo italiano, de acuerdo a Cian (Gesuiti spagnuoli letterati in Italia, p. 15) no es inferior al de sus contemporáneos por su  encanto y claridad.  Andrés ha sido duramente criticado por atribuir a los árabes (v. [[Arabia]])  una extraordinaria influencia en la poesía moderna.  También él es el autor de “Saggio della Filosofia del Galileo”, un ensayo donde expone las  [[ideas filosóficas]]  sistemáticas del famoso científico. Los volúmenes de sus “Cartas Familiares” demuestran el genio versátil  de su autor, y están llenas de interesantes análisis sobre temas  literarios.  Murat y José Bonaparte tuvieron sus talentos en alta estima, y  éste último lo designó  su bibliotecario real. A la edad de sesenta y cuatro años, Andrés reingresó a la Compañía de Jesús    poco después de la instauración de la orden en el [[Reino de Nápoles]].
Transcripción de Herman F. Holbrook
+
 
Traducción al castellano de Giovanni E. Reyes
+
Fuentes: MENENDEZ Y PELAYO, Revista critica de historia y literatura (January, 1896); Historia de las ideas esteticas en Espana, IV (Madrid, 1890); TICKNOR, History of Spanish Literature, III (New York, 1854), 374; PASTOR Y FUSTER, Biblioteca de escritores Valencianos, I (Valencia, 1827-30); CABALLERO, Bibliothecae scriptorum Societatis Jesu supplementa (Rome, 1814-1816); CIAN, L'immigrazione dei Gesuiti spagnuoli letterati in Italia (Turin, 1895); TIRABOSCHI, Istoria della letteratura italiana, VIII (Florence, 1812), 170 and passim; SOMMERVOGEL, Bibliotheque de la Compagnie de Jesus.
 +
W. Furlong Cardiff Transcripción de Herman F. Holbrook Traducción al castellano de Giovanni E. Reyes;  Revisado y Corregido por Luz María Hernández Medina

Última revisión de 17:35 3 sep 2008

Andrés Juan fue un literato e historiador, nació en Planes, Valencia, España en 1740; murió en Roma en 1817. Ingresó a la Compañía de Jesús en 1754. Cuando los jesuitas fueron expulsados de España en 1767, Andrés fijó su residencia en Ferrara (Italia) y enseñó filosofía en ese lugar. Después de la supresión de la Compañía en 1773, viajó por Europa para recopilar material para una historia de la literatura universal; esta obra la escribió a intervalos entre 1782 y 1799, y la publicó bajo el título de “Dell'origine, progresso e stato attuale d'ogni letteratura”. Bajo este título incluyó no sólo literatura, sino también Sagradas Escrituras, teología, filosofía y ciencias. El señor Hallam llama a la obra “una ejecución extraordinaria que incluye tanto la literatura antigua como la moderna, en toda su extensión” (“Introduction to the Literatura of Europe”, Nueva York, 1842, I, 8).

La inexactitud de los enunciados y la superficialidad de algunos críticos de Andrés son casi insignificantes cuando consideramos el talento en los esbozos generales y los comentarios originales que se hallan frecuentemente en su obra. Su estilo italiano, de acuerdo a Cian (Gesuiti spagnuoli letterati in Italia, p. 15) no es inferior al de sus contemporáneos por su encanto y claridad. Andrés ha sido duramente criticado por atribuir a los árabes (v. Arabia) una extraordinaria influencia en la poesía moderna. También él es el autor de “Saggio della Filosofia del Galileo”, un ensayo donde expone las ideas filosóficas sistemáticas del famoso científico. Los volúmenes de sus “Cartas Familiares” demuestran el genio versátil de su autor, y están llenas de interesantes análisis sobre temas literarios. Murat y José Bonaparte tuvieron sus talentos en alta estima, y éste último lo designó su bibliotecario real. A la edad de sesenta y cuatro años, Andrés reingresó a la Compañía de Jesús poco después de la instauración de la orden en el Reino de Nápoles.

Fuentes: MENENDEZ Y PELAYO, Revista critica de historia y literatura (January, 1896); Historia de las ideas esteticas en Espana, IV (Madrid, 1890); TICKNOR, History of Spanish Literature, III (New York, 1854), 374; PASTOR Y FUSTER, Biblioteca de escritores Valencianos, I (Valencia, 1827-30); CABALLERO, Bibliothecae scriptorum Societatis Jesu supplementa (Rome, 1814-1816); CIAN, L'immigrazione dei Gesuiti spagnuoli letterati in Italia (Turin, 1895); TIRABOSCHI, Istoria della letteratura italiana, VIII (Florence, 1812), 170 and passim; SOMMERVOGEL, Bibliotheque de la Compagnie de Jesus. W. Furlong Cardiff Transcripción de Herman F. Holbrook Traducción al castellano de Giovanni E. Reyes; Revisado y Corregido por Luz María Hernández Medina