Reinmar de Hagenau
De Enciclopedia Católica
Minnesinger alemán del siglo doce, apodado, en los manuscritos der Alte (el Viejo) para distinguirle de poetas posteriores del mismo nombre. Es sin duda idéntico al de Reinmar del que habla Gottfried von Strasburg en su "Tristan" como el ruiseñor de Hagenau, el líder del coro de ruiseñores, cuya voz acababa de ser silenciada por la muerte y al que iba a suceder Walther von der Vogelweide.
De aquí puede inferirse que el poeta o su familia procedían de Hagenau en Alsacia (aunque hay un nombre igual en Austria) y que había muerto recientemente poco antes de 1210, cuando se escribió el Tristán de Gottfried. Aparte de esto, nada conocemos de su vida excepto lo que se puede colegir de sus versos. Ciertamente estaba en la corte austriaca en n Viena en 1195; también participó en la cruzada, presumiblemente en la del duque de Leopoldo de 1190. Parece que vivió un largo tiempo en la corte austríaca donde tuvo una gran reputación y era muy admirado hasta por el más grande de los minnesingers, Walther von der Vogelweide, que se reconoce discípulo de Reinmar, aunque esto no puede tomarse en sentido literal.
La lírica de Reinmar muestra la influencia del Romance que había predominado desde Veldeke y Hausen. De formas perfectas y completamente “cortesano” de sentimientos. La pasión y el sentimiento natural son representado, maze: supremo reinado de la corrección y de lo que es apropiado. Son comunes las reflexiones generales y hay pocas imágenes y situaciones concretas. Pero cuando Reinmar se permite romper los lazos de de lo correcto y deja que hable su corazón, como en el lamento por la muerte del duque, que pone en labios de la misma duquesa, muestra la altura de su inspiración lírica. Pero esto no ocurre con frecuencia y la mayoría de los poemas de Reinmar muestran más elegancia de forma que belleza de sentimientos. En una sociedad , sin embargo, en la que las formas eran más apreciadas que el contenido, tal poesía había de tener éxito. Los poemas de Reinmar están editados en Lachmann und Haupt, "Minnesangs Fruhling", XX (4ª edicion, Leipzig, 1888).
Fuentes
SCHMIDT, R. v. H. und Heinrich von Rugge en Quellen und Forschungen zur Sprach- und Culturgesch. der germanischen Volker (Strasburg, 1874), 4; PAUL en PAUL und BRAUNES, Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache- und Literature, 2487 ss.; BURDACH, R. der Alte und Walther von der Vogelweide (Leipzig, 1880).
Remy, Arthur F.J. (1911).
Transcrito por Thomas M. Barrett. Dedicado a las almas del purgatorio.
Traducido por Pedro Royo