Herramientas personales
En la EC encontrarás artículos autorizados
sobre la fe católica
Viernes, 5 de julio de 2024

Resultados de la búsqueda

De Enciclopedia Católica

Saltar a: navegación, buscar
  • ...g|300px|thumb|left|Lucha del cristiano con Abadón]] [[Lengua y Literatura hebreas|hebrea]][[Archivo:Vision-infierno.gif|300px|thumb|left|Visión del Infierno ..., denotando al ángel-príncipe del [[infierno]], el ministro de la muerte y autor del caos en la tierra. La [[Revisión de la Vulgata|Vulgata]] traduce
    1 KB (183 palabras) - 21:19 9 jun 2015
  • ([[lengua y literatura hebreas|Hebreo]], ''ebhyathar'', Padre de abundancia, o, “el grande” es padre). ...Él favoreció a [[Adonías]] (1 [[Libros de los Reyes|Ry.]] 1,7.19.25.42) y fue desterrado por [[Salomón]] a [[Anatot]] (1 Ry. 2,22-27), completando a
    1 KB (167 palabras) - 19:24 26 ene 2012
  • ...luz de la mañana" ([[Job]] 11,17), "los signos del zodíaco" (Job 38,32), y "la aurora" ([[Salmos|Sal.]] 108(107),3) . Metafóricamente, la palabra se ...mento"; [[San Jerónimo]] está de acuerdo con ellos (''In Isaiah'' 1.14), y le da el nombre de Lucifer al principal [[demonios|ángel caído]], que deb
    2 KB (285 palabras) - 05:49 27 sep 2021
  • ([[Lengua y Literatura Hebreas|Hebreo]] ''har ha'abharim'', ''hare ha'abharim''; [[Versión de los Setenta ...onte Pisgá (Num. 23,14); desde aquí [[Moisés]] vio la Tierra Prometida, y aquí [[Jeremías]] ocultó el [[Arca de la Alianza]] (2 [[Libros de los Ma
    1 KB (168 palabras) - 20:54 13 feb 2010
  • ...nguajes orientales, en especial el [[Lengua y Literatura Hebreas|hebreo]], y tenía la reputación de ser un gran [[comentarios bíblicos|comentarista]]
    915 B (130 palabras) - 23:46 5 dic 2012
  • ...[Revisión de la Vulgata|Vulgata]] se traduce como “canticum graduum”, y en la [[Biblia de Douay]] como “un cántico gradual”. La [[Versión A
    1015 B (154 palabras) - 23:28 29 ago 2009
  • ...[[Revisión de la Vulgata|Vulgata]] se traduce como ''canticum graduum'', y en la [[Biblia de Douay]] como “un cántico gradual”. La [[Versión A
    1 KB (155 palabras) - 03:12 19 oct 2010
  • ...blia de Douay|Biblia Inglesa]], corresponde mejor al [[Lengua y Literatura Hebreas|hebreo]] ''Haggith'', “Festivo”, que ''Aggith'', como se deletrea el no
    1 KB (209 palabras) - 17:56 4 may 2010

Ver (20 previas | 20 siguientes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).