Diferencia entre revisiones de «Protector del Altar»
De Enciclopedia Católica
(Página nueva: PROTECTOR DEL ALTAR Es una cubierta hecha de tela, bayeta o terciopelo que se coloca sobre el altar, durante el tiempo en el cual no se realizan actividades sagradas. Su pro...) |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | |||
Es una cubierta hecha de tela, bayeta o terciopelo que se coloca sobre el [[altar]], durante el tiempo en el cual no se realizan actividades sagradas. Su propósito es prevenir que el [[mantel del altar]] se manche o se ensucie. Debe ser un poco más ancho que la mesa y un poco más largo que el mantel, de manera que cuelgue varias pulgadas más que éste último, al frente y a los lados. Puede ser de cualquier color (verde y rojo parecen ser los colores favoritos), y sus bordes frontales y laterales están usualmente festoneados, [[bordados]] o decorados con flecos. Se remueve durante los divinos servicios, (Cong. Sac. Rit. 2 de junio de 1883), excepto en las [[Vísperas]], cuando, durante la incensación (v. [[incienso]]) del altar en el [[Magnificat]], sólo se necesita descubrir la parte frontal de la mesa, y simplemente se dobla hacia atrás la parte frontal del protector. También es llamado vesperale, el stragulum, o la cobertura del altar. No necesita ser bendecida (v. [[bendición]]). | Es una cubierta hecha de tela, bayeta o terciopelo que se coloca sobre el [[altar]], durante el tiempo en el cual no se realizan actividades sagradas. Su propósito es prevenir que el [[mantel del altar]] se manche o se ensucie. Debe ser un poco más ancho que la mesa y un poco más largo que el mantel, de manera que cuelgue varias pulgadas más que éste último, al frente y a los lados. Puede ser de cualquier color (verde y rojo parecen ser los colores favoritos), y sus bordes frontales y laterales están usualmente festoneados, [[bordados]] o decorados con flecos. Se remueve durante los divinos servicios, (Cong. Sac. Rit. 2 de junio de 1883), excepto en las [[Vísperas]], cuando, durante la incensación (v. [[incienso]]) del altar en el [[Magnificat]], sólo se necesita descubrir la parte frontal de la mesa, y simplemente se dobla hacia atrás la parte frontal del protector. También es llamado vesperale, el stragulum, o la cobertura del altar. No necesita ser bendecida (v. [[bendición]]). | ||
Fuente: Schulte, Augustin Joseph. "Altar Protector." The Catholic Encyclopedia. Vol. 1. New York: Robert Appleton Company, 1907. Retrieved from New Advent. | Fuente: Schulte, Augustin Joseph. "Altar Protector." The Catholic Encyclopedia. Vol. 1. New York: Robert Appleton Company, 1907. Retrieved from New Advent. | ||
Transcrito por Michael C. Tinkler. Traducción al castellano por Giovanni E. Reyes. Revisado y corregido por Luz María Hernández Medina | Transcrito por Michael C. Tinkler. Traducción al castellano por Giovanni E. Reyes. Revisado y corregido por Luz María Hernández Medina |
Revisión de 03:59 6 sep 2008
Es una cubierta hecha de tela, bayeta o terciopelo que se coloca sobre el altar, durante el tiempo en el cual no se realizan actividades sagradas. Su propósito es prevenir que el mantel del altar se manche o se ensucie. Debe ser un poco más ancho que la mesa y un poco más largo que el mantel, de manera que cuelgue varias pulgadas más que éste último, al frente y a los lados. Puede ser de cualquier color (verde y rojo parecen ser los colores favoritos), y sus bordes frontales y laterales están usualmente festoneados, bordados o decorados con flecos. Se remueve durante los divinos servicios, (Cong. Sac. Rit. 2 de junio de 1883), excepto en las Vísperas, cuando, durante la incensación (v. incienso) del altar en el Magnificat, sólo se necesita descubrir la parte frontal de la mesa, y simplemente se dobla hacia atrás la parte frontal del protector. También es llamado vesperale, el stragulum, o la cobertura del altar. No necesita ser bendecida (v. bendición). Fuente: Schulte, Augustin Joseph. "Altar Protector." The Catholic Encyclopedia. Vol. 1. New York: Robert Appleton Company, 1907. Retrieved from New Advent. Transcrito por Michael C. Tinkler. Traducción al castellano por Giovanni E. Reyes. Revisado y corregido por Luz María Hernández Medina