Herramientas personales
En la EC encontrarás artículos autorizados
sobre la fe católica
Lunes, 25 de noviembre de 2024

Diferencia entre revisiones de «Suidas»

De Enciclopedia Católica

Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 1: Línea 1:
<spanstyle="color:#000066">
+
<span style="color:#000066">
  
 
(Souidas, Soudas)  
 
(Souidas, Soudas)  
Línea 12: Línea 12:
  
 
ADRIAN FORTESCUE.
 
ADRIAN FORTESCUE.
 
  
 
Transcrito por Herman F. Holbrook. Ut in omnibus glorificetur Deus per Iesum Christum.
 
Transcrito por Herman F. Holbrook. Ut in omnibus glorificetur Deus per Iesum Christum.
 
  
 
Traducido por Pedro Royo
 
Traducido por Pedro Royo

Revisión de 21:36 17 ene 2007

(Souidas, Soudas) Autor del más importante léxico, enciclopedia griega. Nada se sabe de Suidas excepto que vivió hacia la mitad del siglo décimo aparentemente en Constantinopla y que probablemente era un eclesiástico dedicado a los estudios literarios. Este léxico es uno de los más valiosos documentos de la filología griega, gramática e historia literaria. Utiliza materiales desde el período clásico hasta su tiempo. Una larga cadena de antores tardíos, desde Eustasio de Tesalónica (c. 1192), le citan – El léxico de Suidas es algo entre un diccionario gramatical y una enciclopedia en el sentido moderno. Explica la fuente, derivación y significado de las palabras según la filología de su tiempo, utilizando autoridades anteriores como Harpokration y Helladios. No hay nada especialmente importante en esta parte de la obra. Lo valioso son los artículos en la historia literaria, en la proporciona muchos detalles y hasta cierto punto citas de autores cuyas obras se han perdido. Usa los scholia a los clásicos (Homero, Tucídides, Sófocles, etc.), y para escritores más tardíos Polibio, Josefo, el "Chronicon Paschale, Jorge Syncellus, Jorge Hamartolus, etc., de manera que su léxico representa una obra conveniente de referencias de personas que jugaron una parte en la historia política, eclesiástica y literaria del oriente hasta el siglo diez. Su fuente principal es la enciclopedia de Constantino VII Porphyrogenitus (912-59), y para la historia romana los resúmenes de Juan de Antioquía (siglo séptimo).

Krumbacher (op. cit., 566) cuenta dos Fuentes principales para su obra: Constantino VIII para la historia Antigua, Hamartolus (Georgios Monarchos) para la época bizantina. El léxico esta arreglado no alfabéticamente, sino de acuerdo a un sistema (antes común en muchos idiomas) llamado antistoichia, es decir las letras siguen fonéticamente por orden de sonido (naturalmente que con la pronunciación de tiempos de Suidas, que es la misma que el griego moderno). Por ejemplo alfa-iota va tras epsilon; epsilon-iota, eta-iota van juntos detrás de zeta, omega detrás de omicron etc. El sistema no es difícil de aprender y recordar pero en algunas ediciones modernas (Bekker) la obra se arregla alfabéticamente. Suidas contiene mucho material para la historia de la iglesia entre sus artículos biográficos, pero no hay nada que no sea ya conocido por otras fuentes. Su léxico aun puede cumplir su propósito original como una obra de referencia.


DEMETRIOS CHALKONDYLES publicó la editio princeps en Milan en 1499. GAISFORD, Suidae lexicon (3 vols., Oxford, 1834); BERNHARDY, Suidae lexicon (2 vols., Halle and Brunswick); BEKKER, Suidae lexicon (Berlin, 1854); FABRICIUS-HARLES, Bibliotheca graeca (Hamburg, 1790-1809); VI, 389-595; P.G., CXVII, 1193-1424; VOLKMANN, De Suidae biographicis quaestiones selectae (Bonn, 1861). KRUMBACHER, Byzantinische Literatur. (Munich, 1897), 562-70.


ADRIAN FORTESCUE.

Transcrito por Herman F. Holbrook. Ut in omnibus glorificetur Deus per Iesum Christum.

Traducido por Pedro Royo