Herramientas personales
En la EC encontrarás artículos autorizados
sobre la fe católica
Domingo, 5 de mayo de 2024

Diferencia entre revisiones de «Nicholas Adam»

De Enciclopedia Católica

Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 1: Línea 1:
Lingüístico y escritor, nació en Paris en 1716, murió en 1792, obtuvo distinción por un libro de gramática peculiar de que fue autor, llevó el titulo de “La verdadera forma de aprender una lengua cualquiera viva o muerta, por medio del idioma francés.” Esta obra consistió de cinco gramáticas: francesa, latina, italiana, alemana e inglesa.  
+
[[Lingüista]]  y escritor, nació en Paris en 1716, murió en 1792.  Se distinguió por un libro de [[gramática]] peculiar de que fue autor, llevó el titulo de “La verdadera forma de aprender una lengua cualquiera viva o muerta, por medio del idioma francés.” Consistió de cinco gramáticas: francesa, latina, italiana, alemana e inglesa. Publicó otro libro que llamó “Los cuatro capítulos”, sobre la razón, el amor propio, el amor al prójimo y el amor a la virtud, lo escribió en el latín bueno y en el  malo y en francés bueno y malo.  También dejó muchas traducciones de obras clásicas, entre ellas: “Ensayo sobre el hombre” de Pope, “Rasselas” de Jhonson, “Cato” de Addison, “Pensamientos nocturnos”  de Young, etc.  Fue protegido de Choiseul,  quien lo envió a Venecia como embajador de Francia. Se dice que sabía todos los idiomas de Europa y que poseía un raro don de comunicar sus conocimientos a los demás.  Fue, por muchos años había sido,  profesor de [[retórica]] en el Colegio de Lisieux.  
Publicó otro libro que llamó “Los cuatro capítulos”, sobre la razón de amor propio, amor al prójimo y amor a la virtud, lo escribió en latín bueno y en latín malo.
+
  
Nicolás Adam También ha dejado muchas traducciones de obras clásicas, entre ellas, “Ensayo sobre el hombre del papa”, “Rasselas” de Jonson, “Cato” de Addison, “Pensamientos nocturnos “ de Young, etc. Fue favorito de Choiseul, quien lo envió a Venecia como embajador de Francia. Se dice que sabía todos los idiomas de Europa y que poseía un raro don de comunicar sus conocimientos a los demás.
+
TJ CAMPELL Traducido por Francisco Juárez S.  
 
+
Revisado y corregido por Luz María Hernández Medina
Por muchos años fue profesor de elocuencia en el Colegio de Lisieus.
+
 
+
MICHAUD, Bigor. Unif; I 228
+
 
+
TJ CAMPELL
+
Traducido por Francisco Juárez S.
+

Revisión de 15:12 17 ago 2008

Lingüista y escritor, nació en Paris en 1716, murió en 1792. Se distinguió por un libro de gramática peculiar de que fue autor, llevó el titulo de “La verdadera forma de aprender una lengua cualquiera viva o muerta, por medio del idioma francés.” Consistió de cinco gramáticas: francesa, latina, italiana, alemana e inglesa. Publicó otro libro que llamó “Los cuatro capítulos”, sobre la razón, el amor propio, el amor al prójimo y el amor a la virtud, lo escribió en el latín bueno y en el malo y en francés bueno y malo. También dejó muchas traducciones de obras clásicas, entre ellas: “Ensayo sobre el hombre” de Pope, “Rasselas” de Jhonson, “Cato” de Addison, “Pensamientos nocturnos” de Young, etc. Fue protegido de Choiseul, quien lo envió a Venecia como embajador de Francia. Se dice que sabía todos los idiomas de Europa y que poseía un raro don de comunicar sus conocimientos a los demás. Fue, por muchos años había sido, profesor de retórica en el Colegio de Lisieux.

TJ CAMPELL Traducido por Francisco Juárez S. Revisado y corregido por Luz María Hernández Medina