Cafarnaúm
De Enciclopedia Católica
Una ciudad titular de Palestina. Su nombre (también KAPERNAUM) significa “villa de Nahum” o “consolación”. Es frecuentemente mencionada en los Evangelios: cuando Jesús fue rechazado por lo nazarenos, la hizo Su nueva morada (Mateo 4:13; Lucas 4:31; Juan 2:12). Ahí eligió sus primeros discípulos: Pedro, Andrés, Santiago, Juan y Mateo (Mateo 4:18, 21; 9:9; Marcos 1:16); Curó ahí al siervo del centurión; a la suegra de Pedro, a un paralítico y a un endemoniado; a la hemorroísa ; fue ahí también en donde trajo nuevamente a la vida a la hija de Jairo y donde pronunció numerosos discursos, especialmente uno concerniente a la Institución de la Eucaristía.(Juan 6). Sin embargo, los habitantes, a instigación de los fariseos, rompieron con El, y al dejar la ciudad, Jesús la maldijo (Mateo 11:23). Bajo Constantino el Grande, el Conde José, un judío convertido, construyó ahí una iglesia que los peregrinos conocieron como “Pseudo-Antonina”, visitada en el s. VI. . Desde entonces, la ciudad no ha sido mencionada en la historia de Palestina. Nunca fue una ciudad griega ni tampoco latina en la Edad Media. Es verdad que Lequien (III, 719) cita un documento que contiene una referencia a la provincia eclesiástica de Escitópolis en Palestina Secunda, donde leemos "Ibi sunt adhoc Bethsaida, Naim et Capharnaum, sed alio nomine vocitantur nec habent episcopos". No fue conocida hasta que llegó a ser sede titular latina; el título lo porta ahora el coadjutor al Patriarca Latino de Jerusalén. Cafarnaúm debe ser identificada con Tell – Houm, en el banco norte del lago de Tiberias. Pueden admirarse espléndidas ruinas en el lugar, mayormente las de una magnífica sinagoga de 72 pies de largo por 54 de ancho. En un pequeño convento, residen algunos franciscanos para la recepción de peregrinos. Sin embargo, según algunos arqueólogos, el sitio de Cafarnaúm no es Tell-Houm, sino las cercanías, camino a Tiberias, o en Khan-Minieh o en Ain-Tabigah. En el último lugar mencionado, la Cologne Catholical Society conduce una colonia dedicada a la agricultura.
Wilson, Lands of the Bible, II, 139-149; Thomson, The Land and the Book, I, 542; Robinson, Biblical Researches (1856), III, 347-357; Conder, Tentwork in Palestine, II, 182; Kitchener in Quarterly Statement of the Palestine Exploration Fund (July, 1979).
S. VAILHÉ Transcribed by Fr. Paul-Dominique Masiclat, O.P. Traducido por Carlos Posadas Ruíz.