El texto en latín y su traducción
Latín
|
Castellano
|
- Veni, Sancte Spiritus,
- Et emitte caelitus
- Lucis tuae radium.
- Veni, pater pauperum,
- Veni, dator munerum,
- Veni, lumen cordium.
- Consolator optime,
- Dulcis hospes animae,
- Dulce refrigerium.
- In labore requies,
- In aestu temperies,
- In fletu solatium.
- O lux beatissima,
- Reple cordis intima
- Tuorum fidelium.
- Sine tuo numine
- Nihil est in homine,
- Nihil est innoxium.
- Lava quod est sordidum,
- Riga quod est aridum,
- Sana quod est saucium.
- Flecte quod est rigidum,
- Fove quod est frigidum,
- Rege quod est devium.
- Da tuis fidelibus
- In te confidentibus
- Sacrum septenarium.
- Da virtutis meritum,
- Da salutis exitum,
- Da perenne gaudium.
- Amen. Alleluia.
|
- Ven Espíritu Santo
- y desde el cielo
- envía un rayo de tu luz.
- Ven padre de los pobres,
- ven dador de las gracias,
- ven luz de los corazones.
- Consolador óptimo,
- dulce huésped del alma,
- dulce refrigerio.
- Descanso en el trabajo,
- en el ardor frescura,
- consuelo en el llanto.
- Oh luz santísima:
- llena lo más íntimo
- de los corazones de tus fieles.
- Sin tu ayuda
- nada hay en el hombre,
- nada que sea inocente.
- Lava lo que está manchado,
- riega lo que es árido,
- cura lo que está enfermo.
- Doblega lo que es rígido,
- calienta lo que es frío,
- dirige lo que está extraviado.
- Concede a tus fieles
- que en Ti confían,
- tus siete sagrados dones.
- Dales el mérito de la virtud,
- dales el puerto de la salvación,
- dales el eterno gozo.
- Amén, Aleluya.
|
“Ven Espíritu Santo y desde el cielo…” es la secuencia para Pentecostés (la “Secuencia Dorada”). Se canta en Misa desde el domingo de Pentecostés hasta el sábado siguiente, inclusive, y consta de diez estrofas, según se ve arriba.