Diferencia entre revisiones de «Arte de la lengua Quechua»
De Enciclopedia Católica
Línea 3: | Línea 3: | ||
+ | * Arte de la lengua quichua Y nuevamente van añadidos los romances, el cathecismo pequeño, todas las oraciones, los dias de fiesta, y ayunos de los indios, el vocabulario añadido, y otro vocabulario de la lengua Chinchaisuyo./ Por el M.R.P. Iuan de Figueredo professo de la misma Compañia, maestro de dicha lengua en su Colegio del Cercado, ministro, è interprete general de ella en el Tribunal de la Santa Inquisicion. por el P. Diego de Torres Rubio de la Compañia de Iesus | ||
+ | Año. 1700. A costa de Francisco Farfan de los Godos, mercader de libros, y se vende en su casa en la calle de las Mantas. En Lima por Joseph de Contreras, y Alvarado, impressor real, de el S. Oficio, de la Santa Cruzada. en [Lima]. [https://openlibrary.org/works/OL15371032W/Arte_de_la_lengua_quichua] | ||
+ | * Arte y vocabulario en la lengua general del Peru, llamada Quichua, y en la lengua Española (1603) [https://archive.org/details/arteyvocabulario00barc] | ||
− | + | * Directorio espiritual en la lengua española, y quichua general del inga. Compuesto por el padre Pablo de Prado, de la Compaña de Iesus (1650) [https://archive.org/details/directorioespiri00prad] | |
− | |||
+ | * El quichua, gramática y crestomatía : seguido de la traducción de un manuscrito inédito del drama titulado Ollantay (1897) [https://archive.org/details/elquichuagramti00spilgoog] | ||
− | |||
− | + | * Vocabulario castellano-quechua-pano : con sus respectivas gramáticas quechua y pana (1903)[https://archive.org/details/elquichuagramti00spilgoog] | |
− | Vocabulario castellano-quechua-pano : con sus respectivas gramáticas quechua y pana (1903)[https://archive.org/details/elquichuagramti00spilgoog] | + | |
Selección de imágenes y enlaces: [[José Gálvez Krüger]] | Selección de imágenes y enlaces: [[José Gálvez Krüger]] |
Revisión de 14:44 19 ago 2014
- Arte de la lengua quichua Y nuevamente van añadidos los romances, el cathecismo pequeño, todas las oraciones, los dias de fiesta, y ayunos de los indios, el vocabulario añadido, y otro vocabulario de la lengua Chinchaisuyo./ Por el M.R.P. Iuan de Figueredo professo de la misma Compañia, maestro de dicha lengua en su Colegio del Cercado, ministro, è interprete general de ella en el Tribunal de la Santa Inquisicion. por el P. Diego de Torres Rubio de la Compañia de Iesus
Año. 1700. A costa de Francisco Farfan de los Godos, mercader de libros, y se vende en su casa en la calle de las Mantas. En Lima por Joseph de Contreras, y Alvarado, impressor real, de el S. Oficio, de la Santa Cruzada. en [Lima]. [1]
- Arte y vocabulario en la lengua general del Peru, llamada Quichua, y en la lengua Española (1603) [2]
- Directorio espiritual en la lengua española, y quichua general del inga. Compuesto por el padre Pablo de Prado, de la Compaña de Iesus (1650) [3]
- El quichua, gramática y crestomatía : seguido de la traducción de un manuscrito inédito del drama titulado Ollantay (1897) [4]
- Vocabulario castellano-quechua-pano : con sus respectivas gramáticas quechua y pana (1903)[5]
Selección de imágenes y enlaces: José Gálvez Krüger