Herramientas personales
En la EC encontrarás artículos autorizados
sobre la fe católica
Martes, 16 de abril de 2024

Diferencia entre revisiones de «Pentecostés»

De Enciclopedia Católica

Saltar a: navegación, buscar
Línea 1: Línea 1:
Una [[fiesta]]  de la  [[iglesia]] universal, mediante la cual se conmemora la Venida del [[Espíritu Santo]] sobre los [[apóstoles]], cincuenta días después de la [[Resurrección de Cristo]]; en el antiguo festival judío (v. [[judaísmo]]) se llamaba “Fiesta de las Semanas” o [[Pentecostés]] (Ex. 34,22; Deut. 16,10).  Se  llama “whitsunday” debido a los ropajes blancos que eran usadas por los bautizados durante la [[vigilia]].  Pentecostés (“Pfingsten” en [[Alemania]]), es la palabra griega para “quincuagésimo”  (día después de Pascua).  
+
Una [[fiestas eclesiásticas | fiesta]]  de [[la  Iglesia]] [[católico | universal]], mediante la cual se conmemora la Venida del [[Espíritu Santo]] sobre [[los Apóstoles]], cincuenta días después de la [[Resurrección de Jesucristo]]; en el antiguo festival [[judaísmo | judío]]  se llamaba “[[Pentecostés (fiesta judía) | Fiesta de las Semanas]]” o [[Pentecostés (fiesta judía) | Pentecostés]] ([[Éxodo |Éx.]] 34,22; [[Deuteronomio | Deut.]] 16,10).  Se  llama ''whitsunday'' debido a los ropajes blancos que usaban los [[bautismo | bautizados]] durante la [[vigilia]]; ''Pentecost'' (“Pfingsten” en [[Alemania | alemán]]), es la palabra griega para “quincuagésimo”  (día después de [[Pascua]]).  
  
Se trata de una festividad cristiana (v. [[fiestas eclesiásticas]]) que data del siglo I, aunque no hay evidencia de que haya sido observada, como es el caso de la [[Pascua]];  el pasaje en la primera carta a los Corintios (16,8) probablemente se refiere a la [[fiesta  judía de Pentecostés]].  Esto no es sorprendente, pues la fiesta originalmente duraba un sólo día y se realizaba en [[domingo]]; además estaba tan estrechamente relacionada con la Pascua que parece  ser no mucho más que la  terminación de la Pascua.  
+
Pentecostés, como una fiesta [[cristianismo | cristiana]], se remonta al siglo I, aunque no hay evidencia de que fuese observada, como es el caso de la Pascua;  el pasaje en la 1 [[Epístolas a los Corintios | Corintios]] (16,8) probablemente se refiere a la [[Pentecostés (fiesta  judía) | fiesta judía]].  Esto no es sorprendente, pues la fiesta, que originalmente duraba un sólo día, caía en [[domingo]]; además estaba tan estrechamente unida a la Pascua que parece  ser no mucho más que la  terminación del tiempo pascual.  
  
El hecho de que Pentecostés es una fiesta que se remonta a los tiempos apostólicos lo constata el séptimo de los fragmentos (interpolados) atribuidos a [[San Ireneo]].  En [[Tertuliano]] (sobre el [[bautismo]] 19) la fiesta aparece ya como  firmemente establecida.  El peregrino [[Galicano]], da un relato detallado de cómo esta festividad era observada de manera solemne  (v. [[solemnidad]]) en [[Jerusalén]] (“Peregin. Silvae”, ed. Geyer, IV).  Las [[Constituciones Apostólicas]] (Libro V, Parte XX) señalan que Pentecostés duraba una semana, pero en [[occidente]] no se celebró con la [[octava]] sino hasta [[fecha]]  posterior. De acuerdo a [[Berno de Reichenau]] (m. 1048) fue un aspecto controversial en su tiempo si Pentecostés debía tener una octava.  En la actualidad la fiesta tiene un rango similar al del Domingo de Resurrección o Pascua.  Durante la vigilia anteriormente los catecúmenos que quedaban de la Pascua eran bautizados, consecuentemente, las [[ceremonias]] del sábado eran similares a las observadas en [[Sábado Santo]].  
+
El hecho de que Pentecostés pertenece a los [[tiempo]]s [[apostolicidad | apostólicos]] aparece establecido en el séptimo de los fragmentos (interpolados) atribuidos a [[San Ireneo]].  En [[Tertuliano]] (Sobre el Bautismo, 19) la fiesta aparece ya como  firmemente establecida.  El peregrino [[Galia cristiana | galicano]], da un relato detallado de la forma [[solemnidad | solemne]] en que esta fiesta era observada en [[Jerusalén]] (“Peregin. Silvae”, ed. Geyer, IV).  Las [[Constituciones Apostólicas]] (Libro V, Parte XX) dice que Pentecostés duraba una semana, pero en [[Iglesia Latina | Occidente]] no se celebró con la [[octava]] sino hasta [[fechas y datación | fecha]]  posterior. De acuerdo a [[Berno (abad de Reichenau) | Berno de Reichenau]] (m. 1048) parece que en su época fue un punto controversial si Pentecostés debía tener una octava.  En la actualidad la fiesta tiene un rango similar al del [[Domingo de Resurrección]] o Pascua.  Anteriormente, se bautizaba durante la vigilia a los [[catecúmeno]]s que quedaban de la Pascua; en consecuencia, las [[ceremonia]]s del sábado eran similares a las del [[Sábado Santo]].  
  
El oficio de Pentecostés tiene sólo un [[nocturno]] durante toda la semana. En [[tercia]]  el “[[Veni Creator]]” es cantado en lugar del himno de [[costumbre]], debido a que en la tercera hora se considera que descendió el [[Espíritu Santo]].  La [[Misa]] tiene una [[secuencia]] de “[[Veni Sancte Spiritus]]”, cuya autoría se atribuye al Rey Roberto de [[Francia]].  El color de las [[vestimentas]] es  rojo, simbolizando el [[amor]] del Espíritu Santo y las  lenguas de fuego.  Anteriormente las cortes no funcionaban durante la semana entera y los trabajos serviles estaban prohibidos. El [[Concilio de Constanza]] (1094), limitó esta prohibición a los primeros tres días de la semana.  El descanso de  martes  fue abolido en 1771, y en muchos territorios de misión también el del lunes;  este último fue eliminado para toda la [[Iglesia]] por [[San Pío X]] en 1911. Todavía, como en Pascua, el rango litúrgico de lunes y martes de la semana de Pentecostés es un  doble de primera clase.  
+
El [[oficio divino | oficio]] de Pentecostés tiene sólo un [[nocturno]] durante toda la semana. En [[tercia]]  se canta el “[[Veni Creator]]” en lugar del himno usual, debido a que el Espíritu Santo descendió a la tercera hora.  La [[Sacrificio de la Misa | Misa]] tiene una [[prosa o secuencia | secuencia]], de “[[15342a:  Veni Sancte Spiritus Et Emitte Coelitus|Veni Sancte Spiritus]]”, cuya autoría algunos le atribuyen al rey Roberto de [[Francia]].  El [[colores litúrgicos | color]] de las [[vestimentas]] es  rojo, que simboliza el [[amor]] del Espíritu Santo o de las  lenguas de fuego.  Anteriormente los tribunales  de [[justicia]] no funcionaban durante la semana entera y se prohibían los trabajos serviles. El [[Concilio de Constanza]] (1094), limitó esta prohibición a los primeros tres días de la semana.  El descanso de  martes  fue abolido en 1771, y en muchos territorios de misión también el del lunes;  este último fue abrogado para toda la Iglesia por el [[Papa San Pío X]] en 1911. Todavía, como en Pascua, el rango [[liturgia | litúrgico]] de lunes y martes de Pentecostés es un  doble de primera clase.  
  
En [[Italia]] fue [[costumbre]] esparcir pétalos de rosas desde el techo de las iglesias para recordar el [[milagro]] de las lenguas de fuego; de ahí que  el domingo de Pentecostés es llamado Pascha Rosatum en [[Sicilia]] y en otras regiones italianas.   El nombre italiano Pascha Rossa proviene de los colores rojos de la vestimenta de Pentecostés.  En [[Francia]] era costumbre el toque de trompetas durante los servicios divinos, con el objeto de recordar el sonido y estruendo que debió acompañar el descenso del Espíritu Santo. En [[Inglaterra]], la nobleza se entretenía con carreras de caballos. En la actualidad el festival de Whitsun Ales  o diversiones es prácticamente obsoleto en Inglaterra.   En las vísperas de Pentecostés, en las iglesias orientales se realizan servicios extraordinarios de [[genuflexión]], fueron acompañados por largas lecturas poéticas y los [[salmos]] (de Maltzew, “Fasten-und Blumen Triodion”, p. 898 en donde se da el servicio greco-ruso completo; también en Baumstark, “Jacobit, Fest Brevier”, p. 255). Para los festejos de Pentecostés, los rusos  (v. [[Rusia]]) llevan flores y ramas verdes en sus manos.  
+
En [[Italia]] era [[costumbre]] esparcir pétalos de rosas desde el techo de las iglesias para recordar el [[milagro]] de las lenguas de fuego; de ahí que  el domingo de Pentecostés es llamado ''Pascha rosatum'' en [[Sicilia]] y en otras regiones italianas. El nombre italiano ''Pascha rossa'' proviene de los colores rojos de las vestimentas usadas en Pentecostés.  En Francia era costumbre el toque de trompetas durante el [[liturgia de la Misa |  servicio divino]], con el objeto de recordar el sonido del poderoso viento que acompañó el descenso del Espíritu Santo. En [[Inglaterra]], la nobleza se entretenía con carreras de caballos. En la actualidad el festival de “Whitsun Ales” o jaranas está prácticamente obsoleto en Inglaterra. En estas jaranas de Pentecostés se representaban dramas.  En las [[vísperas]] de Pentecostés, en las [[Iglesias Orientales]] se realizaban servicios extraordinarios de [[genuflexión]], acompañados por largas [[oración | oraciones]] poéticas y [[Salmos]] (cf Maltzew, “Fasten-und Blumen Triodion”, p. 898 en donde se da el servicio [[religión de Rusia | greco-ruso]] completo; cf. también Baumstark, “Jacobit, Fest Brevier”, p. 255). Para los festejos de Pentecostés, los [[Rusia | rusos]] llevan flores y ramas verdes en sus manos.
  
Fuente:  KELNEER, Heortology (St. Louis, 1908); HAMPSON, Medii viæ kalendarium, I (London, 1841) 280 sqq.; BRAND-ELLIS, Popular Antiquities, I (London, 1813), 26 sqq.; NILLES, Kalendarium Manuale, II (Innsbruck, 1897), 370 sqq.  
+
 
Holweck, Frederick. “Pentecost (Whitsunday).” The Catholic Encyclopedia. Vol. 15. New York: Robert Appleton Company, 1912.
+
'''Bibliografía''':  KELNEER, Heortology (San Luis, 1908); HAMPSON, Medii viæ kalendarium, I (Londres, 1841) 280 sqq.; BRAND-ELLIS, Popular Antiquities, I (Londres, 1813), 26 ss.; NILLES, Kalendarium Manuale, II (Innsbruck, 1897), 370 ss.
 +
 +
'''Fuente''':  Holweck, Frederick. “Pentecost (Whitsunday).” The Catholic Encyclopedia. Vol. 15. New York: Robert Appleton Company, 1912.
 
<http://www.newadvent.org/cathen/15614b.htm>.
 
<http://www.newadvent.org/cathen/15614b.htm>.
  
Transcrito por Stuart French, hijo. Traducido por Giovanni E. Reyes.   
+
Traducido por Giovanni E. Reyes.  rc
Revisado y corregido por Luz María Hernández Medina.
+

Revisión de 01:03 7 sep 2010

Una fiesta de la Iglesia universal, mediante la cual se conmemora la Venida del Espíritu Santo sobre los Apóstoles, cincuenta días después de la Resurrección de Jesucristo; en el antiguo festival judío se llamaba “ Fiesta de las Semanas” o Pentecostés (Éx. 34,22; Deut. 16,10). Se llama whitsunday debido a los ropajes blancos que usaban los bautizados durante la vigilia; Pentecost (“Pfingsten” en alemán), es la palabra griega para “quincuagésimo” (día después de Pascua).

Pentecostés, como una fiesta cristiana, se remonta al siglo I, aunque no hay evidencia de que fuese observada, como es el caso de la Pascua; el pasaje en la 1 Corintios (16,8) probablemente se refiere a la fiesta judía. Esto no es sorprendente, pues la fiesta, que originalmente duraba un sólo día, caía en domingo; además estaba tan estrechamente unida a la Pascua que parece ser no mucho más que la terminación del tiempo pascual.

El hecho de que Pentecostés pertenece a los tiempos apostólicos aparece establecido en el séptimo de los fragmentos (interpolados) atribuidos a San Ireneo. En Tertuliano (Sobre el Bautismo, 19) la fiesta aparece ya como firmemente establecida. El peregrino galicano, da un relato detallado de la forma solemne en que esta fiesta era observada en Jerusalén (“Peregin. Silvae”, ed. Geyer, IV). Las Constituciones Apostólicas (Libro V, Parte XX) dice que Pentecostés duraba una semana, pero en Occidente no se celebró con la octava sino hasta fecha posterior. De acuerdo a Berno de Reichenau (m. 1048) parece que en su época fue un punto controversial si Pentecostés debía tener una octava. En la actualidad la fiesta tiene un rango similar al del Domingo de Resurrección o Pascua. Anteriormente, se bautizaba durante la vigilia a los catecúmenos que quedaban de la Pascua; en consecuencia, las ceremonias del sábado eran similares a las del Sábado Santo.

El oficio de Pentecostés tiene sólo un nocturno durante toda la semana. En tercia se canta el “Veni Creator” en lugar del himno usual, debido a que el Espíritu Santo descendió a la tercera hora. La Misa tiene una secuencia, de “Veni Sancte Spiritus”, cuya autoría algunos le atribuyen al rey Roberto de Francia. El color de las vestimentas es rojo, que simboliza el amor del Espíritu Santo o de las lenguas de fuego. Anteriormente los tribunales de justicia no funcionaban durante la semana entera y se prohibían los trabajos serviles. El Concilio de Constanza (1094), limitó esta prohibición a los primeros tres días de la semana. El descanso de martes fue abolido en 1771, y en muchos territorios de misión también el del lunes; este último fue abrogado para toda la Iglesia por el Papa San Pío X en 1911. Todavía, como en Pascua, el rango litúrgico de lunes y martes de Pentecostés es un doble de primera clase.

En Italia era costumbre esparcir pétalos de rosas desde el techo de las iglesias para recordar el milagro de las lenguas de fuego; de ahí que el domingo de Pentecostés es llamado Pascha rosatum en Sicilia y en otras regiones italianas. El nombre italiano Pascha rossa proviene de los colores rojos de las vestimentas usadas en Pentecostés. En Francia era costumbre el toque de trompetas durante el servicio divino, con el objeto de recordar el sonido del poderoso viento que acompañó el descenso del Espíritu Santo. En Inglaterra, la nobleza se entretenía con carreras de caballos. En la actualidad el festival de “Whitsun Ales” o jaranas está prácticamente obsoleto en Inglaterra. En estas jaranas de Pentecostés se representaban dramas. En las vísperas de Pentecostés, en las Iglesias Orientales se realizaban servicios extraordinarios de genuflexión, acompañados por largas oraciones poéticas y Salmos (cf Maltzew, “Fasten-und Blumen Triodion”, p. 898 en donde se da el servicio greco-ruso completo; cf. también Baumstark, “Jacobit, Fest Brevier”, p. 255). Para los festejos de Pentecostés, los rusos llevan flores y ramas verdes en sus manos.


Bibliografía: KELNEER, Heortology (San Luis, 1908); HAMPSON, Medii viæ kalendarium, I (Londres, 1841) 280 sqq.; BRAND-ELLIS, Popular Antiquities, I (Londres, 1813), 26 ss.; NILLES, Kalendarium Manuale, II (Innsbruck, 1897), 370 ss.

Fuente: Holweck, Frederick. “Pentecost (Whitsunday).” The Catholic Encyclopedia. Vol. 15. New York: Robert Appleton Company, 1912. <http://www.newadvent.org/cathen/15614b.htm>.

Traducido por Giovanni E. Reyes. rc