Herramientas personales
En la EC encontrarás artículos autorizados
sobre la fe católica
Viernes, 29 de marzo de 2024

Diferencia entre revisiones de «Jesu Dulcis Memoria»

De Enciclopedia Católica

Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 1: Línea 1:
<spanstyle="color:#000066">.
+
<span style="color:#000066">.
  
 
Poema que tiene de 42 a 53 estrofas (en varios manuscritos) para formar los tres himnos del Oficio del Santo Nombre: "Jesu dulcis memoria" (Vísperas), "Jesu rex admirabilis" (Maitines), "Jesu decus angelicum" (Laudes). Un característica del largo poema es el esquema rítmico único por estrofa. e.g:
 
Poema que tiene de 42 a 53 estrofas (en varios manuscritos) para formar los tres himnos del Oficio del Santo Nombre: "Jesu dulcis memoria" (Vísperas), "Jesu rex admirabilis" (Maitines), "Jesu decus angelicum" (Laudes). Un característica del largo poema es el esquema rítmico único por estrofa. e.g:

Revisión de 17:41 19 ene 2007

.

Poema que tiene de 42 a 53 estrofas (en varios manuscritos) para formar los tres himnos del Oficio del Santo Nombre: "Jesu dulcis memoria" (Vísperas), "Jesu rex admirabilis" (Maitines), "Jesu decus angelicum" (Laudes). Un característica del largo poema es el esquema rítmico único por estrofa. e.g:

Jesu dulcis memoria,

Dans vera cordis gaudia,

Sed super mel et omnia

Ejus dulcis præsentia.


En general se atribuye a S. Bernardo y es, según Mearns (Dict. of Hymnology, 1892), probable - también en la segunda edición del Diccionario (1907). Guéranger pensó que ciertos manuscritos “prueban más allá de la duda” que fue compuesto en el siglo catorce por una abadesa benedictina – un apostura que contradice el manuscrito citado por Mearns, de ca. 1200. Blume (ver Hymnody and Hymnology) niega la autoría de S. Bernardo y Dom Pothier (Revue bénédictine, X, 147) lo encontró en un manuscrito del siglo once atribuido a la abadesa benedictina (S. Bernardo nació en 1090.

Bibliografía.


Mearns en el “Dictionary of Hymnology” (2nd ed., London, 1907), 585, 1536, 1656; a la lista hay que añadir trds por Bagshawe, Breviary Hymns y Missal Sequences (London, 1900); Donahoe, Early Christian Hymns, series I (New York, 1908); Henry en American Ecclesiastical Review (Jan., 1900), Latin text, tr., y comentado y (Feb., 1900), comentario sobre autoría.

H.T. HENRY.

Transcrito por Mary Thomas.

Traducido por Pedro Royo.