https://ec.aciprensa.com/newwiki/index.php?title=Amito&feed=atom&action=historyAmito - Historial de revisiones2024-03-28T10:11:20ZHistorial de revisiones para esta página en el wikiMediaWiki 1.24.1https://ec.aciprensa.com/newwiki/index.php?title=Amito&diff=46795&oldid=prev66.50.174 en 16:04 12 sep 20202020-09-12T16:04:53Z<p></p>
<table class='diff diff-contentalign-left'>
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Revisión anterior</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revisión de 16:04 12 sep 2020</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno">Línea 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Línea 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">Pequeño </del>lienzo<del class="diffchange diffchange-inline">, </del>cuadrado <del class="diffchange diffchange-inline">o rectangular </del>que, como las demás <del class="diffchange diffchange-inline">vestiduras </del>sacerdotales, necesita una [[bendición]] previa a su uso. El <del class="diffchange diffchange-inline">objeto </del>de esta <del class="diffchange diffchange-inline">vestidura</del>, la primera que se pone el [[sacerdote]] para la [[Sacrificio de la Misa|Misa]], es que cubra los hombros y, <del class="diffchange diffchange-inline">originariamente</del>, también la cabeza. Muchas de las antiguas órdenes religiosas todavía usan el amito de la manera <del class="diffchange diffchange-inline">como lo hacían </del>en la [[Edad Media]]; es decir, que el amito se <del class="diffchange diffchange-inline">extiende primero sobre </del>la cabeza con las puntas cayendo sobre los hombros; luego se colocan las otras <del class="diffchange diffchange-inline">vestiduras</del>, desde el [[alba]] a la [[casulla]], y por fin, al acercarse al [[altar]], el sacerdote <del class="diffchange diffchange-inline">retira </del>el amito de la cabeza de modo que cuelgue alrededor del cuello <del class="diffchange diffchange-inline">por encima de </del>la casulla, a la manera de una pequeña <del class="diffchange diffchange-inline">cogulla o </del>capucha. De este modo, como fácilmente <del class="diffchange diffchange-inline">podrá comprenderse</del>, el amito forma una <del class="diffchange diffchange-inline">suerte </del>de cuello que protege del contacto directo con la piel <del class="diffchange diffchange-inline">al material noble de que está hecha la casulla</del>. Al retirarse del <del class="diffchange diffchange-inline">altar</del>, el sacerdote <del class="diffchange diffchange-inline">vuelve a colocarse </del>el amito <del class="diffchange diffchange-inline">sobre la cabeza </del>de modo tal que, tanto al entrar como al marcharse<del class="diffchange diffchange-inline">, </del>sirve <del class="diffchange diffchange-inline">para cubrir la cabeza </del>en lugar <del class="diffchange diffchange-inline">del birrete moderno. Esta costumbre </del>de <del class="diffchange diffchange-inline">cubrir </del>la <del class="diffchange diffchange-inline">cabeza con el amito ha caído en desuso entre el </del>[[<del class="diffchange diffchange-inline">clero secular|clero</del>]] <del class="diffchange diffchange-inline">en general, y el único vestigio que perdura es la rúbrica que señala que, en el momento de ponérselo, el amito deberá permanecer sobre la cabeza durante un minuto antes de ser ajustado alrededor del cuello. En la [[ceremonia]] de su [[órdenes sagradas|ordenación]], los [[subdiácono]]s reciben el amito de manos del [[obispo]] quien les dice:”Recibe el amito que indica la disciplina de la voz” (''castigatio vocis'').  Esto parece tener relación con algún uso primitivo del amito en calidad de especie de bufanda para proteger la garganta. Por otra parte, la [[oración]] que se le indica al clero para el momento de ponerse esta vestidura alude a un ''galeam salutis'', un “yelmo de [[salvación]] contra las insidias del enemigo”, acentuando su uso como cobertura de cabeza. En sentido estricto, los [[clérigo]]s inferiores a subdiáconos no deberían usar el amito, por ser éste una vestidura sagrada</del>.  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline">El '''amito''' es un pequeño </ins>lienzo <ins class="diffchange diffchange-inline">de lino </ins>cuadrado <ins class="diffchange diffchange-inline">u oblongo </ins>que, como las demás <ins class="diffchange diffchange-inline">[[vestimentas]] </ins>sacerdotales, necesita una [[bendición]] previa a su uso. <ins class="diffchange diffchange-inline">  </ins>El <ins class="diffchange diffchange-inline">propósito </ins>de esta <ins class="diffchange diffchange-inline">pieza</ins>, la primera que se pone el [[sacerdote]] para la [[Sacrificio de la Misa |Misa]], es que cubra los hombros y, <ins class="diffchange diffchange-inline">originalmente</ins>, también la cabeza. <ins class="diffchange diffchange-inline">  </ins>Muchas de las antiguas <ins class="diffchange diffchange-inline">[[Vida Religiosa |</ins>órdenes religiosas<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>todavía usan el amito de la manera <ins class="diffchange diffchange-inline">que prevalecía </ins>en la [[Edad Media]]; es decir, que el amito se <ins class="diffchange diffchange-inline">introduce </ins>la cabeza <ins class="diffchange diffchange-inline">por el hueco </ins>con las puntas cayendo sobre los hombros; luego se colocan las otras <ins class="diffchange diffchange-inline">vestimentas</ins>, desde el [[alba]] a la [[casulla]], y por fin, al acercarse al [[altar]], el sacerdote <ins class="diffchange diffchange-inline">dobla </ins>el amito <ins class="diffchange diffchange-inline">hacia atrás </ins>de la cabeza<ins class="diffchange diffchange-inline">, </ins>de modo que cuelgue alrededor del cuello <ins class="diffchange diffchange-inline">y sobre </ins>la casulla, a la manera de una pequeña <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>capucha<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins>. <ins class="diffchange diffchange-inline"> </ins>De este modo, como <ins class="diffchange diffchange-inline">se puede entender </ins>fácilmente, el amito forma una <ins class="diffchange diffchange-inline">especie </ins>de cuello que protege <ins class="diffchange diffchange-inline">efectivamente el material precioso de la casulla </ins>del contacto directo con la piel. <ins class="diffchange diffchange-inline">  </ins>Al retirarse del <ins class="diffchange diffchange-inline">[[presbiterio]]</ins>, el sacerdote <ins class="diffchange diffchange-inline">se cubre la cabeza con </ins>el amito<ins class="diffchange diffchange-inline">, </ins>de modo tal que, tanto al entrar como al marcharse sirve <ins class="diffchange diffchange-inline">como un tocado </ins>en lugar de la [[<ins class="diffchange diffchange-inline">birreta</ins>]] <ins class="diffchange diffchange-inline">moderna</ins>.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">Al bucear </del>en <del class="diffchange diffchange-inline">la historia del amito, nos encontramos con la misma dificultad que surge ante nosotros al enfrentarnos con expresiones usadas por escritores antiguos. La palabra ''amictus'', que sigue siendo </del>el <del class="diffchange diffchange-inline">nombre latino de esta vestidura</del>, y <del class="diffchange diffchange-inline">de la </del>que <del class="diffchange diffchange-inline">proviene nuestro vocablo amito, parece haber sido empleada en su sentido actual por Amalario a comienzos del siglo IX. Éste nos dice que el amictus </del>es la <del class="diffchange diffchange-inline">primera vestidura que debe colocarse y envolver el cuello (De Eccles. Ofic.., II, XVII, en P.L., CV, 1094). Es también probable que podamos identificar con </del>[[<del class="diffchange diffchange-inline">certeza</del>]] <del class="diffchange diffchange-inline">la misma vestidura con el ''anagolagium'' mencionado en el primer ''Ordo Romanus''</del>, <del class="diffchange diffchange-inline">documento </del>de <del class="diffchange diffchange-inline">mediados </del>del <del class="diffchange diffchange-inline">siglo VIII o anterior</del>. <del class="diffchange diffchange-inline">''Anagolagium'' parece ser sencillamente una corrupción de </del>la <del class="diffchange diffchange-inline">palabra ''anabolium'' (o ''anaboladium''), a la que </del>[[<del class="diffchange diffchange-inline">San Isidoro de Sevilla</del>]] <del class="diffchange diffchange-inline">define como una suerte </del>de <del class="diffchange diffchange-inline">envoltura de lino usada por las </del>[[<del class="diffchange diffchange-inline">mujer</del>]]<del class="diffchange diffchange-inline">es para cubrirse </del>los <del class="diffchange diffchange-inline">hombros, por otro nombre ''sindon''. No existe nada que haga suponer que esta última fuera una vestidura litúrgica; por lo tanto, debemos sacar en conclusión que no podemos buscar con seguridad el origen del amito actual antes de la mencionada referencia al primer Ordo Romano (P.L., LXVIII, 940). Es curioso que este ''anagolagium'', aunque fuera también usado por el </del>[[<del class="diffchange diffchange-inline">diáconos|diácono</del>]] <del class="diffchange diffchange-inline">y el subdiácono papales, se lo pusiera </del>el [[<del class="diffchange diffchange-inline">Papa</del>]] <del class="diffchange diffchange-inline">por encima y no por debajo del alba. Hasta </del>el <del class="diffchange diffchange-inline">momento presente, el Papa, cuando pontifica, usa una suerte de segundo </del>amito de <del class="diffchange diffchange-inline">seda a rayas llamado </del>''<del class="diffchange diffchange-inline">fanon</del>'' <del class="diffchange diffchange-inline">, que se pone encima </del>del <del class="diffchange diffchange-inline">alba y se dobla luego sobre la parte alta </del>de la <del class="diffchange diffchange-inline">casulla</del>. Por otra parte, <del class="diffchange diffchange-inline">el amito en el rito Ambrosiano se coloca después del alba. No se ha podido aclarar en qué momento se empezó a considerar al amito como parte indispensable de la indumentaria litúrgica del sacerdote, ya que tanto el Obispo Teodulfo de Orleáns (f. 821) como Walafrido Strabo (f. 849) lo pasan por alto en circunstancias en las que podíamos esperar de ellos que lo mencionaran. Además, la “Admonitio Synodalis”, documento de fecha incierta pero vulgarmente atribuido al siglo IX (ver, sin embargo, Revista benedictina, 1892, pág. 99), claramente impone </del>la [[<del class="diffchange diffchange-inline">obligación</del>]] de <del class="diffchange diffchange-inline">celebrar Misa con el amito, </del>[[<del class="diffchange diffchange-inline">alba</del>]], [[<del class="diffchange diffchange-inline">estola]], [[manípulo]] y [[casulla</del>]]. <del class="diffchange diffchange-inline">Algunos escritores litúrgicos primitivos</del>, <del class="diffchange diffchange-inline">como Rábano Mauro, se inclinaban a considerar al amito como proveniente del efod de </del>los <del class="diffchange diffchange-inline">sacerdotes </del>[[<del class="diffchange diffchange-inline">judaísmo|judíos</del>]]<del class="diffchange diffchange-inline">, pero las autoridades modernas son unánimes en el rechazo </del>de <del class="diffchange diffchange-inline">esta teoría. Buscan </del>el <del class="diffchange diffchange-inline">origen del </del>amito <del class="diffchange diffchange-inline">en algún propósito utilitario</del>, <del class="diffchange diffchange-inline">aunque hay diferencias de opinión considerables respecto de si era, en un comienzo, un lienzo para el cuello introducido </del>por <del class="diffchange diffchange-inline">razones de decoro para tapar la garganta desnuda; o nuevamente </del>una <del class="diffchange diffchange-inline">pañoleta que protegía las vestiduras nobles del sudor que, en los climas meridionales suele bañar la cara y el cuello, o quizás una bufanda de invierno para abrigar la garganta de aquellos que, con la finalidad de cantar en la iglesia, debían cuidarse la voz. Cada una de estas opiniones merece tenerse en cuenta pero no parece posible llegar a ninguna conclusión exacta. (ver Braun, Die priesterlichen Gewänder, pág. 5). Los varios nombres por los que se lo conocía en la antigüedad, ''humerale'' (es decir “lienzo de los hombros”, Germ. Schultertuch), ''superhumerale anagologium'', etc., no nos ayudan a conocer su historia</del>.  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline">Esta forma de usar el amito ha caído </ins>en <ins class="diffchange diffchange-inline">desuso entre </ins>el <ins class="diffchange diffchange-inline">[[Clero Secular |clero]] en general</ins>, y <ins class="diffchange diffchange-inline">el único vestigio </ins>que <ins class="diffchange diffchange-inline">perdura </ins>es la [[<ins class="diffchange diffchange-inline">rúbricas |rúbrica</ins>]] <ins class="diffchange diffchange-inline">que señala que</ins>, <ins class="diffchange diffchange-inline">al momento </ins>de <ins class="diffchange diffchange-inline">ponérselo, el amito deberá permanecer sobre la cabeza durante un momento antes de ser ajustado alrededor </ins>del <ins class="diffchange diffchange-inline">cuello</ins>. <ins class="diffchange diffchange-inline">  En </ins>la [[<ins class="diffchange diffchange-inline">ceremonia</ins>]] de <ins class="diffchange diffchange-inline">su </ins>[[<ins class="diffchange diffchange-inline">Órdenes Sagradas |ordenación</ins>]]<ins class="diffchange diffchange-inline">, </ins>los [[<ins class="diffchange diffchange-inline">subdiácono</ins>]]<ins class="diffchange diffchange-inline">s reciben </ins>el <ins class="diffchange diffchange-inline">amito de manos del </ins>[[<ins class="diffchange diffchange-inline">obispo</ins>]] <ins class="diffchange diffchange-inline">quien les dice:  ”Recibe </ins>el amito <ins class="diffchange diffchange-inline">que indica la disciplina </ins>de <ins class="diffchange diffchange-inline">la voz” (</ins>''<ins class="diffchange diffchange-inline">castigatio vocis</ins>''<ins class="diffchange diffchange-inline">).    Esto parece referirse a algún uso primitivo </ins>del <ins class="diffchange diffchange-inline">amito como una especie </ins>de <ins class="diffchange diffchange-inline">bufanda para proteger </ins>la <ins class="diffchange diffchange-inline">garganta</ins>. <ins class="diffchange diffchange-inline">  </ins>Por otra parte, la [[<ins class="diffchange diffchange-inline">oración</ins>]] <ins class="diffchange diffchange-inline">que el clero debe decir al momento </ins>de <ins class="diffchange diffchange-inline">ponerse esta </ins>[[<ins class="diffchange diffchange-inline">vestimentas |vestimenta</ins>]] <ins class="diffchange diffchange-inline">habla de ella como un ''galeam salutis''</ins>, <ins class="diffchange diffchange-inline">un “yelmo de </ins>[[<ins class="diffchange diffchange-inline">salvación</ins>]] <ins class="diffchange diffchange-inline">contra las artimañas del enemigo”; así enfatiza su uso como cobertura para la cabeza</ins>. <ins class="diffchange diffchange-inline"> En sentido estricto</ins>, los [[<ins class="diffchange diffchange-inline">clérigo</ins>]]<ins class="diffchange diffchange-inline">s por debajo del grado </ins>de <ins class="diffchange diffchange-inline">subdiáconos no deben usar </ins>el amito, por <ins class="diffchange diffchange-inline">ser este </ins>una <ins class="diffchange diffchange-inline">vestidura sagrada</ins>.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">Igual </del>que <del class="diffchange diffchange-inline">para </del>el <del class="diffchange diffchange-inline">alba</del>, <del class="diffchange diffchange-inline">sólo </del>se <del class="diffchange diffchange-inline">admite </del>como <del class="diffchange diffchange-inline">material </del>para el amito la <del class="diffchange diffchange-inline">tela </del>de <del class="diffchange diffchange-inline">hilo tejida </del>con fibra de lino o cáñamo. En el centro del amito se debe bordar una pequeña cruz que el sacerdote <del class="diffchange diffchange-inline">tiene que </del>besar antes de ponérselo. <del class="diffchange diffchange-inline">Las autoridades </del>competentes (por ejemplo Thalhofer, Liturgia, I, 864) disponen que el amito debe medir al menos aproximadamente <del class="diffchange diffchange-inline">82 cms. </del>de largo por <del class="diffchange diffchange-inline">60 cms. </del>de ancho. <del class="diffchange diffchange-inline">Se </del>permite el uso de un borde de puntilla en los amitos destinados a los días de fiesta; <del class="diffchange diffchange-inline">las tiras </del>pueden ser de seda blanca o de color<del class="diffchange diffchange-inline">. </del>(Barbier de Montault, Costume Eccl., II, 231). En la Edad Media cuando el amito se doblaba sobre la casulla y por tanto quedaba a la vista, se solía adornar con <del class="diffchange diffchange-inline">“indumentaria” </del>o <del class="diffchange diffchange-inline">tiras </del>de bordado suntuoso<del class="diffchange diffchange-inline">. Esta </del>práctica ya no está permitida.  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline">Al rastrear la historia del amito, nos topamos con la misma dificultad </ins>que <ins class="diffchange diffchange-inline">encontramos  en </ins>el <ins class="diffchange diffchange-inline">caso de la mayoría de las otras [[vestimentas]]</ins>, <ins class="diffchange diffchange-inline">es decir, la imposibilidad de determinar el significado preciso de las expresiones utilizadas por los escritores antiguos.  La palabra ''amictus'', que es todavía el nombre latino de esta vestimenta, y del que </ins>se <ins class="diffchange diffchange-inline">deriva la palabra amito, parece claramente que fue utilizada en su sentido actual por [[Amalario de Metz |Amalario]] a comienzos del siglo IX.  Éste nos dice que el ''amictus'' es la primera vestimenta que se pone y envuelve el cuello (De Eccles. Ofic.., II, XVII, en P.L., CV, 1094).    Probablemente también podemos sentirnos confiados al identificar esa misma vestimenta con el ''anagolagium'' mencionado en el primer “[[Ordo Romano]]”, documento de mediados del siglo VIII o anterior.  ''Anagolagium'' parece ser sencillamente una corrupción de la palabra ''anabolium'' (o ''anaboladium''), a la que [[San Isidoro de Sevilla]] define </ins>como <ins class="diffchange diffchange-inline">una especie de envoltura de lino usada por las [[mujer]]es </ins>para <ins class="diffchange diffchange-inline">cubrirse los hombros, también llamada ''sindon''.    No existe nada que indique esta última fuese una vestimenta [[liturgia |litúrgica]]; por lo tanto, debemos concluir que no podemos rastrear con seguridad </ins>el <ins class="diffchange diffchange-inline">origen del </ins>amito <ins class="diffchange diffchange-inline">actual a antes de </ins>la <ins class="diffchange diffchange-inline">mencionada referencia en el primer Ordo Romano (P.L., LXVIII, 940).  Es curioso que este ''anagolagium'', aunque era también usado por el [[diácono]] y el [[subdiácono]] papales, el [[Papa]] por encima y no por debajo del [[alba]].  Hasta el momento presente, el Papa, cuando pontifica, usa una especie </ins>de <ins class="diffchange diffchange-inline">segundo amito de seda a rayas llamado ''[[fanón]]'' , que se pone encima del alba y se dobla hacia atrás sobre la parte alta de la [[casulla]].  Además, en el [[Liturgia y Rito Ambrosianos |Rito Ambrosiano]] también el amito se coloca sobre el alba.  </ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline">No está del todo claro en qué momento se empezó a considerar al amito como parte indispensable de las [[vestimentas]] [[liturgia |litúrgica]]s del [[sacerdote]]; pues tanto el [[obispo]] [[Teodulfo |Teodulfo de Orleáns]] (m. 821) como [[Walafrido]] (m. 849) parecieron ignorarlo en circunstancias en las que ciertamente esperaríamos que lo mencionaran.  Por otro lado, la “Admonitio Synodalis”, documento de [[Fechas y Datación |fecha]], pero generalmente atribuido al siglo IX (vea, sin embargo, Revista benedictina, 1892, pág. 99), claramente impone la [[obligación]] de celebrar [[Sacrificio de la Misa |Misa]] </ins>con <ins class="diffchange diffchange-inline">el amito, [[alba]], [[estola]], [[manípulo]] y [[casulla]].  </ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline">Los primeros escritores litúrgicos primitivos, como [[Rábano Mauro]], se inclinaban a considerar al amito como derivado del [[efod]] del [[sacerdocio]] [[judaísmo |judíos]], pero las autoridades modernas son unánimes en el rechazo de esta teoría.  Rastrean el origen del amito a algún propósito utilitario, aunque hay una diferencia de opinión considerable respecto a si en un comienzo era un lienzo para el cuello introducido por razones de decoro para tapar la garganta desnuda; o nuevamente un pañuelo que protegía las ricas  vestimentas nobles del sudor que, en los climas meridionales suele bañar la cara y el cuello, o quizás una bufanda de invierno para abrigar la garganta de aquellos que, en aras de la [[Música Eclesiástica |música eclesiástica]], debían cuidar sus voces.    Se puede decir algo a favor de estas opiniones, pero no parece posible llegar a ninguna conclusión exacta.(ver Braun, Die priesterlichen Gewänder, pág. 5).  Los varios nombres por los que se lo conocía en la antigüedad, ''humerale'' (es decir “hombrera”, Germ. Schultertuch), ''superhumerale anagologium'', etc., no nos ayudan a conocer su historia.</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td></tr>
<tr><td colspan="2"> </td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline">Así como para el [[alba]], también para el amito el único material permitido es el lino tejido a partir de la </ins>fibra de lino o cáñamo. <ins class="diffchange diffchange-inline"> </ins>En el centro del amito se debe <ins class="diffchange diffchange-inline">coser o [[bordado |</ins>bordar<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>una pequeña <ins class="diffchange diffchange-inline">[[la Cruz |</ins>cruz<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>que el <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>sacerdote<ins class="diffchange diffchange-inline">]] debe [[beso |</ins>besar<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>antes de ponérselo. <ins class="diffchange diffchange-inline">  Autoridades </ins>competentes (por ejemplo <ins class="diffchange diffchange-inline">[[Valentín Thalhofer |</ins>Thalhofer<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins>, Liturgia, I, 864) disponen que el amito debe medir al menos aproximadamente <ins class="diffchange diffchange-inline">32 pulgadas </ins>de largo por <ins class="diffchange diffchange-inline">24 </ins>de ancho <ins class="diffchange diffchange-inline">(81 x 61 cms</ins>.<ins class="diffchange diffchange-inline">).  Parece que se </ins>permite el uso de un <ins class="diffchange diffchange-inline">ligero </ins>borde de puntilla en los amitos destinados a <ins class="diffchange diffchange-inline">usarse en </ins>los días de <ins class="diffchange diffchange-inline">[[Fiestas Eclesiásticas |</ins>fiesta<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins>; <ins class="diffchange diffchange-inline">los cordones </ins>pueden ser de seda blanca o de color (Barbier de Montault, Costume Eccl., II, 231). En la <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>Edad Media<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>cuando el amito se doblaba sobre la casulla y por tanto quedaba a la vista, se solía adornar con <ins class="diffchange diffchange-inline">un “accesorio” </ins>o <ins class="diffchange diffchange-inline">cintas </ins>de bordado suntuoso<ins class="diffchange diffchange-inline">, pero esta </ins>práctica ya no está permitida<ins class="diffchange diffchange-inline">.  (Vea también el artículo [[Amito II]])</ins>.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Bibliografía''':  BRAUN, Die priesterkichen Gewänder (Friburgo, 1897), 1-15, ROHAULT DE FLEURY, La Misa, VII, THURSTON en The Month (Sept., 1898), 265 y siguientes. Ver también las obras ya mencionadas en la bibliografía de [[alba]]; GIHR, El Santo Sacrificio de la Misa, (tr., St. Louis, Mo., 1902), 273-277, que ofrecen una amplia relación del simbolismo atribuido a esta y otras vestiduras por liturgistas medievales.  </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Bibliografía''':  BRAUN, Die priesterkichen Gewänder (Friburgo, 1897), 1-15, ROHAULT DE FLEURY, La Misa, VII, THURSTON en The Month (Sept., 1898), 265 y siguientes. Ver también las obras ya mencionadas en la bibliografía de [[alba]]; GIHR, El Santo Sacrificio de la Misa, (tr., St. Louis, Mo., 1902), 273-277, que ofrecen una amplia relación del simbolismo atribuido a esta y otras vestiduras por liturgistas medievales.  </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Fuente''':  Thurston, Herbert. "Amice." The Catholic Encyclopedia. Vol. 1. New York: Robert Appleton Company, 1907.  <http://www.newadvent.org/cathen/01428c.htm>.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>'''Fuente''':  Thurston, Herbert. "Amice." The Catholic Encyclopedia. Vol. 1<ins class="diffchange diffchange-inline">, págs. 428-429</ins>. New York: Robert Appleton Company, 1907<ins class="diffchange diffchange-inline">.  12 sept. 2020</ins>.  <http://www.newadvent.org/cathen/01428c.htm>.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Traducido por Estela Sánchez Viamonte</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Traducido por Estela Sánchez Viamonte<ins class="diffchange diffchange-inline">.  lmhm</ins></div></td></tr>
</table>66.50.174https://ec.aciprensa.com/newwiki/index.php?title=Amito&diff=10554&oldid=prevLuz María Hernández Medina en 17:56 8 nov 20092009-11-08T17:56:59Z<p></p>
<table class='diff diff-contentalign-left'>
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Revisión anterior</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Revisión de 17:56 8 nov 2009</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno">Línea 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Línea 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Pequeño lienzo, cuadrado o rectangular que, como las demás vestiduras sacerdotales, necesita una bendición previa a su uso. El objeto de esta vestidura, la primera que se pone el sacerdote para la Misa, es que cubra los hombros y, originariamente, también la cabeza. Muchas de las antiguas órdenes religiosas todavía usan el amito de la manera como lo hacían en la Edad Media; es decir, que el amito se extiende primero sobre la cabeza con las puntas cayendo sobre los hombros; luego se colocan las otras vestiduras, desde el alba a la casulla, y por fin, al acercarse al altar, el sacerdote retira el amito de la cabeza de modo que cuelgue alrededor del cuello por encima de la casulla, a la manera de una pequeña cogulla o capucha. De este modo, como fácilmente podrá comprenderse, el amito forma una suerte de cuello que protege del contacto directo con la piel al material noble de que está hecha la casulla. Al retirarse del altar, el sacerdote vuelve a colocarse el amito sobre la cabeza de modo tal que, tanto al entrar como al marcharse, sirve para cubrir la cabeza en lugar del birrete moderno. Esta costumbre de cubrir la cabeza con el amito ha caído en desuso entre el clero en general, y el único vestigio que perdura es la rúbrica que señala que, en el momento de ponérselo, el amito deberá permanecer sobre la cabeza durante un minuto antes de ser ajustado alrededor del cuello. En la ceremonia de su ordenación, los <del class="diffchange diffchange-inline">subdiáconos </del>reciben el amito de manos del obispo quien les dice:”Recibe el amito que indica la disciplina de la voz” (castigatio vocis). Esto parece tener relación con algún uso primitivo del amito en calidad de especie de bufanda para proteger la garganta. Por otra parte, la oración que se le indica al clero para el momento de ponerse esta vestidura alude a un galeam salutis, un “yelmo de salvación contra las insidias del enemigo”, acentuando su uso como cobertura de cabeza. En sentido estricto, los <del class="diffchange diffchange-inline">clérigos </del>inferiores a subdiáconos no deberían usar el amito, por ser éste una vestidura sagrada.  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Pequeño lienzo, cuadrado o rectangular que, como las demás vestiduras sacerdotales, necesita una <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>bendición<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>previa a su uso. El objeto de esta vestidura, la primera que se pone el <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>sacerdote<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>para la <ins class="diffchange diffchange-inline">[[Sacrificio de la Misa|</ins>Misa<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins>, es que cubra los hombros y, originariamente, también la cabeza. Muchas de las antiguas órdenes religiosas todavía usan el amito de la manera como lo hacían en la <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>Edad Media<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins>; es decir, que el amito se extiende primero sobre la cabeza con las puntas cayendo sobre los hombros; luego se colocan las otras vestiduras, desde el <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>alba<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>a la <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>casulla<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins>, y por fin, al acercarse al <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>altar<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins>, el sacerdote retira el amito de la cabeza de modo que cuelgue alrededor del cuello por encima de la casulla, a la manera de una pequeña cogulla o capucha. De este modo, como fácilmente podrá comprenderse, el amito forma una suerte de cuello que protege del contacto directo con la piel al material noble de que está hecha la casulla. Al retirarse del altar, el sacerdote vuelve a colocarse el amito sobre la cabeza de modo tal que, tanto al entrar como al marcharse, sirve para cubrir la cabeza en lugar del birrete moderno. Esta costumbre de cubrir la cabeza con el amito ha caído en desuso entre el <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>clero <ins class="diffchange diffchange-inline">secular|clero]] </ins>en general, y el único vestigio que perdura es la rúbrica que señala que, en el momento de ponérselo, el amito deberá permanecer sobre la cabeza durante un minuto antes de ser ajustado alrededor del cuello. En la <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>ceremonia<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>de su <ins class="diffchange diffchange-inline">[[órdenes sagradas|</ins>ordenación<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins>, los <ins class="diffchange diffchange-inline">[[subdiácono]]s </ins>reciben el amito de manos del <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>obispo<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>quien les dice:”Recibe el amito que indica la disciplina de la voz” (<ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>castigatio vocis<ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>). <ins class="diffchange diffchange-inline"> </ins>Esto parece tener relación con algún uso primitivo del amito en calidad de especie de bufanda para proteger la garganta. Por otra parte, la <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>oración<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>que se le indica al clero para el momento de ponerse esta vestidura alude a un <ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>galeam salutis<ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>, un “yelmo de <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>salvación<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>contra las insidias del enemigo”, acentuando su uso como cobertura de cabeza. En sentido estricto, los <ins class="diffchange diffchange-inline">[[clérigo]]s </ins>inferiores a subdiáconos no deberían usar el amito, por ser éste una vestidura sagrada.  </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Al bucear en la historia del amito, nos encontramos con la misma dificultad que surge ante nosotros al enfrentarnos con expresiones usadas por escritores antiguos. La palabra amictus, que sigue siendo el nombre latino de esta vestidura, y de la que proviene nuestro vocablo amito, parece haber sido empleada en su sentido actual por <del class="diffchange diffchange-inline">Amalarius </del>a comienzos del siglo IX. Éste nos dice que el amictus es la primera vestidura que debe colocarse y envolver el cuello (De Eccles. Ofic.., II, <del class="diffchange diffchange-inline">xvii</del>, en P.L., CV, 1094). Es también probable que podamos identificar con certeza la misma vestidura con el anagolagium mencionado en el primer Ordo Romanus, documento de mediados del siglo VIII o anterior. Anagolagium parece ser sencillamente una corrupción de la palabra anabolium ( o anaboladium), a la que <del class="diffchange diffchange-inline">san </del>Isidoro de Sevilla define como una suerte de envoltura de lino usada por las <del class="diffchange diffchange-inline">mujeres </del>para cubrirse los hombros, por otro nombre sindon. No existe nada que haga suponer que esta última fuera una vestidura litúrgica; por lo tanto, debemos sacar en conclusión que no podemos buscar con seguridad el origen del amito actual antes de la mencionada referencia al primer Ordo Romano (P.L., LXVIII, 940). Es curioso que este anagolagium, aunque fuera también usado por el diácono y el subdiácono papales, se lo pusiera el Papa por encima y no por debajo del alba. Hasta el momento presente, el Papa, cuando pontifica, usa una suerte de segundo amito de seda a rayas llamado fanon , que se pone encima del alba y se dobla luego sobre la parte alta de la casulla. Por otra parte, el amito en el rito Ambrosiano se coloca después del alba. No se ha podido aclarar en qué momento se empezó a considerar al amito como parte indispensable de la indumentaria litúrgica del sacerdote, ya que tanto el Obispo Teodulfo de Orleáns (f. 821) como Walafrido Strabo (f. 849) lo pasan por alto en circunstancias en las que podíamos esperar de ellos que lo mencionaran. Además, la “Admonitio Synodalis”, documento de fecha incierta pero vulgarmente atribuido al siglo IX (ver, sin embargo, Revista benedictina, 1892, pág. 99), claramente impone la obligación de celebrar Misa con el amito, alba, estola, manípulo y casulla. Algunos escritores litúrgicos primitivos, como <del class="diffchange diffchange-inline">Rabanus Maurus</del>, se inclinaban a considerar al amito como proveniente del efod de los sacerdotes judíos, pero las autoridades modernas son unánimes en el rechazo de esta teoría. Buscan el origen del amito en algún propósito utilitario, aunque hay diferencias de opinión considerables respecto de si era, en un comienzo, un lienzo para el cuello introducido por razones de decoro para tapar la garganta desnuda; o nuevamente una pañoleta que protegía las vestiduras nobles del sudor que, en los climas meridionales suele bañar la cara y el cuello, o quizás una bufanda de invierno para abrigar la garganta de aquellos que, con la finalidad de cantar en la iglesia, debían cuidarse la voz. Cada una de estas opiniones merece tenerse en cuenta pero no parece posible llegar a ninguna conclusión exacta. (ver Braun, Die priesterlichen Gewänder, pág. 5). Los varios nombres por los que se lo conocía en la antigüedad, humerale ( es decir “lienzo de los hombros”, Germ. Schultertuch ), superhumerale anagologium, etc., no nos ayudan a conocer su historia.  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Al bucear en la historia del amito, nos encontramos con la misma dificultad que surge ante nosotros al enfrentarnos con expresiones usadas por escritores antiguos. La palabra <ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>amictus<ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>, que sigue siendo el nombre latino de esta vestidura, y de la que proviene nuestro vocablo amito, parece haber sido empleada en su sentido actual por <ins class="diffchange diffchange-inline">Amalario </ins>a comienzos del siglo IX. Éste nos dice que el amictus es la primera vestidura que debe colocarse y envolver el cuello (De Eccles. Ofic.., II, <ins class="diffchange diffchange-inline">XVII</ins>, en P.L., CV, 1094). Es también probable que podamos identificar con <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>certeza<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>la misma vestidura con el <ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>anagolagium<ins class="diffchange diffchange-inline">'' </ins>mencionado en el primer <ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>Ordo Romanus<ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>, documento de mediados del siglo VIII o anterior. <ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>Anagolagium<ins class="diffchange diffchange-inline">'' </ins>parece ser sencillamente una corrupción de la palabra <ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>anabolium<ins class="diffchange diffchange-inline">'' </ins>(o <ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>anaboladium<ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>), a la que <ins class="diffchange diffchange-inline">[[San </ins>Isidoro de Sevilla<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>define como una suerte de envoltura de lino usada por las <ins class="diffchange diffchange-inline">[[mujer]]es </ins>para cubrirse los hombros, por otro nombre <ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>sindon<ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>. No existe nada que haga suponer que esta última fuera una vestidura litúrgica; por lo tanto, debemos sacar en conclusión que no podemos buscar con seguridad el origen del amito actual antes de la mencionada referencia al primer Ordo Romano (P.L., LXVIII, 940). Es curioso que este <ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>anagolagium<ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>, aunque fuera también usado por el <ins class="diffchange diffchange-inline">[[diáconos|</ins>diácono<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>y el subdiácono papales, se lo pusiera el <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>Papa<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>por encima y no por debajo del alba. Hasta el momento presente, el Papa, cuando pontifica, usa una suerte de segundo amito de seda a rayas llamado <ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>fanon<ins class="diffchange diffchange-inline">'' </ins>, que se pone encima del alba y se dobla luego sobre la parte alta de la casulla. Por otra parte, el amito en el rito Ambrosiano se coloca después del alba. No se ha podido aclarar en qué momento se empezó a considerar al amito como parte indispensable de la indumentaria litúrgica del sacerdote, ya que tanto el Obispo Teodulfo de Orleáns (f. 821) como Walafrido Strabo (f. 849) lo pasan por alto en circunstancias en las que podíamos esperar de ellos que lo mencionaran. Además, la “Admonitio Synodalis”, documento de fecha incierta pero vulgarmente atribuido al siglo IX (ver, sin embargo, Revista benedictina, 1892, pág. 99), claramente impone la <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>obligación<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>de celebrar Misa con el amito, <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>alba<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins>, <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>estola<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins>, <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>manípulo<ins class="diffchange diffchange-inline">]] </ins>y <ins class="diffchange diffchange-inline">[[</ins>casulla<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins>. Algunos escritores litúrgicos primitivos, como <ins class="diffchange diffchange-inline">Rábano Mauro</ins>, se inclinaban a considerar al amito como proveniente del efod de los sacerdotes <ins class="diffchange diffchange-inline">[[judaísmo|</ins>judíos<ins class="diffchange diffchange-inline">]]</ins>, pero las autoridades modernas son unánimes en el rechazo de esta teoría. Buscan el origen del amito en algún propósito utilitario, aunque hay diferencias de opinión considerables respecto de si era, en un comienzo, un lienzo para el cuello introducido por razones de decoro para tapar la garganta desnuda; o nuevamente una pañoleta que protegía las vestiduras nobles del sudor que, en los climas meridionales suele bañar la cara y el cuello, o quizás una bufanda de invierno para abrigar la garganta de aquellos que, con la finalidad de cantar en la iglesia, debían cuidarse la voz. Cada una de estas opiniones merece tenerse en cuenta pero no parece posible llegar a ninguna conclusión exacta. (ver Braun, Die priesterlichen Gewänder, pág. 5). Los varios nombres por los que se lo conocía en la antigüedad, <ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>humerale<ins class="diffchange diffchange-inline">'' </ins>(es decir “lienzo de los hombros”, Germ. Schultertuch), <ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>superhumerale anagologium<ins class="diffchange diffchange-inline">''</ins>, etc., no nos ayudan a conocer su historia.  </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Igual que para el alba, sólo se admite como material para el amito la tela de hilo tejida con fibra de lino o cáñamo. En el centro del amito se debe bordar una pequeña cruz que el sacerdote tiene que besar antes de ponérselo. Las autoridades competentes (por ejemplo Thalhofer, Liturgia, I, 864) disponen que el amito debe medir al menos aproximadamente 82 <del class="diffchange diffchange-inline">cm</del>. de largo por <del class="diffchange diffchange-inline">60cm </del>de ancho. Se permite el uso de un borde de puntilla en los amitos destinados a los días de fiesta; las tiras pueden ser de seda blanca o de color. (Barbier de Montault, Costume Eccl., II, 231). En la Edad Media cuando el amito se doblaba sobre la casulla y por tanto quedaba a la vista, se solía adornar con “indumentaria” o tiras de bordado suntuoso. Esta práctica ya no está permitida.  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Igual que para el alba, sólo se admite como material para el amito la tela de hilo tejida con fibra de lino o cáñamo. En el centro del amito se debe bordar una pequeña cruz que el sacerdote tiene que besar antes de ponérselo. Las autoridades competentes (por ejemplo Thalhofer, Liturgia, I, 864) disponen que el amito debe medir al menos aproximadamente 82 <ins class="diffchange diffchange-inline">cms</ins>. de largo por <ins class="diffchange diffchange-inline">60 cms. </ins>de ancho. Se permite el uso de un borde de puntilla en los amitos destinados a los días de fiesta; las tiras pueden ser de seda blanca o de color. (Barbier de Montault, Costume Eccl., II, 231). En la Edad Media cuando el amito se doblaba sobre la casulla y por tanto quedaba a la vista, se solía adornar con “indumentaria” o tiras de bordado suntuoso. Esta práctica ya no está permitida.  </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Bibliografía </del></div></td><td colspan="2"> </td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>BRAUN, Die priesterkichen Gewänder (Friburgo, 1897), 1-15,  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline">'''Bibliografía''':  </ins>BRAUN, Die priesterkichen Gewänder (Friburgo, 1897), 1-15, <ins class="diffchange diffchange-inline">ROHAULT DE FLEURY, La Misa, VII, THURSTON en The Month (Sept., 1898), 265 y siguientes. Ver también las obras ya mencionadas en la bibliografía de [[alba]]; GIHR, El Santo Sacrificio de la Misa, (tr., St. Louis, Mo., 1902), 273-277, que ofrecen una amplia relación del simbolismo atribuido a esta y otras vestiduras por liturgistas medievales. </ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">ROHAULT DE FLEURY</del>, <del class="diffchange diffchange-inline">La Misa, VII</del>,  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline">'''Fuente''':  Thurston</ins>, <ins class="diffchange diffchange-inline">Herbert. "Amice." The Catholic Encyclopedia. Vol. 1. New York: Robert Appleton Company</ins>, <ins class="diffchange diffchange-inline">1907.  <http://www.newadvent.org/cathen/01428c.htm>.</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">THURSTON en The Month (Sept., 1898), 265 y siguientes. </del></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline">Traducido </ins>por Estela Sánchez Viamonte</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">Ver también las obras ya mencionadas en la bibliografía de ALB; GIHR, El Santo Sacrificio de la Misa, (tr., St. Louis, Mo., 1902), 273-277, que ofrecen una amplia relación del simbolismo atribuido a esta y otras vestiduras </del>por <del class="diffchange diffchange-inline">liturgistas medievales. </del></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">Escrito por Herbert Thurston </del></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">Traducción de </del>Estela Sánchez Viamonte</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div></div></td></tr>
</table>Luz María Hernández Medinahttps://ec.aciprensa.com/newwiki/index.php?title=Amito&diff=4241&oldid=prevSysop en 17:29 30 nov 20072007-11-30T17:29:48Z<p></p>
<p><b>Página nueva</b></p><div>Pequeño lienzo, cuadrado o rectangular que, como las demás vestiduras sacerdotales, necesita una bendición previa a su uso. El objeto de esta vestidura, la primera que se pone el sacerdote para la Misa, es que cubra los hombros y, originariamente, también la cabeza. Muchas de las antiguas órdenes religiosas todavía usan el amito de la manera como lo hacían en la Edad Media; es decir, que el amito se extiende primero sobre la cabeza con las puntas cayendo sobre los hombros; luego se colocan las otras vestiduras, desde el alba a la casulla, y por fin, al acercarse al altar, el sacerdote retira el amito de la cabeza de modo que cuelgue alrededor del cuello por encima de la casulla, a la manera de una pequeña cogulla o capucha. De este modo, como fácilmente podrá comprenderse, el amito forma una suerte de cuello que protege del contacto directo con la piel al material noble de que está hecha la casulla. Al retirarse del altar, el sacerdote vuelve a colocarse el amito sobre la cabeza de modo tal que, tanto al entrar como al marcharse, sirve para cubrir la cabeza en lugar del birrete moderno. Esta costumbre de cubrir la cabeza con el amito ha caído en desuso entre el clero en general, y el único vestigio que perdura es la rúbrica que señala que, en el momento de ponérselo, el amito deberá permanecer sobre la cabeza durante un minuto antes de ser ajustado alrededor del cuello. En la ceremonia de su ordenación, los subdiáconos reciben el amito de manos del obispo quien les dice:”Recibe el amito que indica la disciplina de la voz” (castigatio vocis). Esto parece tener relación con algún uso primitivo del amito en calidad de especie de bufanda para proteger la garganta. Por otra parte, la oración que se le indica al clero para el momento de ponerse esta vestidura alude a un galeam salutis, un “yelmo de salvación contra las insidias del enemigo”, acentuando su uso como cobertura de cabeza. En sentido estricto, los clérigos inferiores a subdiáconos no deberían usar el amito, por ser éste una vestidura sagrada. <br />
<br />
Al bucear en la historia del amito, nos encontramos con la misma dificultad que surge ante nosotros al enfrentarnos con expresiones usadas por escritores antiguos. La palabra amictus, que sigue siendo el nombre latino de esta vestidura, y de la que proviene nuestro vocablo amito, parece haber sido empleada en su sentido actual por Amalarius a comienzos del siglo IX. Éste nos dice que el amictus es la primera vestidura que debe colocarse y envolver el cuello (De Eccles. Ofic.., II, xvii, en P.L., CV, 1094). Es también probable que podamos identificar con certeza la misma vestidura con el anagolagium mencionado en el primer Ordo Romanus, documento de mediados del siglo VIII o anterior. Anagolagium parece ser sencillamente una corrupción de la palabra anabolium ( o anaboladium), a la que san Isidoro de Sevilla define como una suerte de envoltura de lino usada por las mujeres para cubrirse los hombros, por otro nombre sindon. No existe nada que haga suponer que esta última fuera una vestidura litúrgica; por lo tanto, debemos sacar en conclusión que no podemos buscar con seguridad el origen del amito actual antes de la mencionada referencia al primer Ordo Romano (P.L., LXVIII, 940). Es curioso que este anagolagium, aunque fuera también usado por el diácono y el subdiácono papales, se lo pusiera el Papa por encima y no por debajo del alba. Hasta el momento presente, el Papa, cuando pontifica, usa una suerte de segundo amito de seda a rayas llamado fanon , que se pone encima del alba y se dobla luego sobre la parte alta de la casulla. Por otra parte, el amito en el rito Ambrosiano se coloca después del alba. No se ha podido aclarar en qué momento se empezó a considerar al amito como parte indispensable de la indumentaria litúrgica del sacerdote, ya que tanto el Obispo Teodulfo de Orleáns (f. 821) como Walafrido Strabo (f. 849) lo pasan por alto en circunstancias en las que podíamos esperar de ellos que lo mencionaran. Además, la “Admonitio Synodalis”, documento de fecha incierta pero vulgarmente atribuido al siglo IX (ver, sin embargo, Revista benedictina, 1892, pág. 99), claramente impone la obligación de celebrar Misa con el amito, alba, estola, manípulo y casulla. Algunos escritores litúrgicos primitivos, como Rabanus Maurus, se inclinaban a considerar al amito como proveniente del efod de los sacerdotes judíos, pero las autoridades modernas son unánimes en el rechazo de esta teoría. Buscan el origen del amito en algún propósito utilitario, aunque hay diferencias de opinión considerables respecto de si era, en un comienzo, un lienzo para el cuello introducido por razones de decoro para tapar la garganta desnuda; o nuevamente una pañoleta que protegía las vestiduras nobles del sudor que, en los climas meridionales suele bañar la cara y el cuello, o quizás una bufanda de invierno para abrigar la garganta de aquellos que, con la finalidad de cantar en la iglesia, debían cuidarse la voz. Cada una de estas opiniones merece tenerse en cuenta pero no parece posible llegar a ninguna conclusión exacta. (ver Braun, Die priesterlichen Gewänder, pág. 5). Los varios nombres por los que se lo conocía en la antigüedad, humerale ( es decir “lienzo de los hombros”, Germ. Schultertuch ), superhumerale anagologium, etc., no nos ayudan a conocer su historia. <br />
<br />
Igual que para el alba, sólo se admite como material para el amito la tela de hilo tejida con fibra de lino o cáñamo. En el centro del amito se debe bordar una pequeña cruz que el sacerdote tiene que besar antes de ponérselo. Las autoridades competentes (por ejemplo Thalhofer, Liturgia, I, 864) disponen que el amito debe medir al menos aproximadamente 82 cm. de largo por 60cm de ancho. Se permite el uso de un borde de puntilla en los amitos destinados a los días de fiesta; las tiras pueden ser de seda blanca o de color. (Barbier de Montault, Costume Eccl., II, 231). En la Edad Media cuando el amito se doblaba sobre la casulla y por tanto quedaba a la vista, se solía adornar con “indumentaria” o tiras de bordado suntuoso. Esta práctica ya no está permitida. <br />
<br />
Bibliografía <br />
<br />
BRAUN, Die priesterkichen Gewänder (Friburgo, 1897), 1-15, <br />
<br />
ROHAULT DE FLEURY, La Misa, VII, <br />
<br />
THURSTON en The Month (Sept., 1898), 265 y siguientes. <br />
<br />
Ver también las obras ya mencionadas en la bibliografía de ALB; GIHR, El Santo Sacrificio de la Misa, (tr., St. Louis, Mo., 1902), 273-277, que ofrecen una amplia relación del simbolismo atribuido a esta y otras vestiduras por liturgistas medievales. <br />
<br />
Escrito por Herbert Thurston <br />
<br />
Traducción de Estela Sánchez Viamonte</div>Sysop