(Walahfrid; llamado Strabo--"el Bizco").
Poeta alemán y teólogo del siglo noveno, nació
en Suabia de padres muy pobres; murió en Tatto, Erlebold, y Wettin,
y más tarde en Fulda bajo el famoso Rabanus Maurus. En 829 fue el
preceptor del joven Príncipe Carlos (el Calvo) en la Corte de Luis
el Piadoso. En 838 él tuvo éxito en Erlebold como abad de Reichenau;
pero, como él estaba con Lothair en la guerra entre los hijos de
Luis, dejó Reichenau y huyó a Speyer. Pronto se reconcilió con Louis
el Alemán, y se le reintegró su dignidad que conservó hasta su muerte.
Los trabajos de Walafrid, escritos en un latín fluído, elegante,
son poemas y tratados teológicos en prosa. El "Visio Wettini"
es su poema más notable. Describe una jornada a través del otro
mundo en la forma de una condescendiente visión al monje Wettin
unos días antes de que él se muriera (824), y es el ejemplo más
temprano de ese tipo de literatura que culminó en la "Divina
Comedia" de Dante. El "Versus de imagine Tetrici,"
en forma de un diálogo entre el poeta y su genio, estaba inspirado
por la estatua ecuestre de Theodoric que Carlomagno había traído
de Ravenna y había puesto en el palacio de Aquisgrán. Mientras el
rey gótico es denunciado como un hereje y tirano, la ocasión es
utilizada para homenajear a Luis el Piadoso y la Emperatriz Judith.
En el "Hortulus" el poeta describe amorosamente las plantas
y flores de su claustro-jardín. Walafrid también escribió himnos
y epístolas en verso, pero de éstos sólo se conserva una parte.
De sus trabajos en prosa, el más famoso es "Glossa ordinaria",
un comentario sobre las Escrituras, compilado de varias fuentes.
El trabajo disfrutó de una gran reputación a lo largo de la Edad
media. El "Liber de exordiis et incrementis quarundam in observationibus
ecclesiasticis rerum" es valioso como una historia del culto
de la Iglesia. Walafrid también escribió en prosa las vidas de San
Gall y San Othmar, y en verso las vidas de San Blaitmaicus, abad
de Iona, y de San Mammas, el mártir. Sus trabajos se están editados
en P. L., CXIII, XIV; los poemas también separadamente por Dümmler,
"Poetæ latini ævi Carolini," en "Mon. Germen. Hist.," II (Berlín, 1884), 259-473.
ARTHUR
F.J. REMY
Transcrito por Tim Drake
Traducido por Beatriz N. Prestamo