Herramientas personales
En la EC encontrarás artículos autorizados
sobre la fe católica
Martes, 16 de abril de 2024

Diferencia entre revisiones de «Evangelización de América: el Arte de las lenguas precolombinas»

De Enciclopedia Católica

Saltar a: navegación, buscar
Línea 34: Línea 34:
 
[[Archivo:Cartillamayorenl00cath 0005.jpg|700px|thumb|center|Cartilla mayor, en lengua castellana, latina, y mexicana [https://archive.org/details/cartillamayorenl00cath]. ]]
 
[[Archivo:Cartillamayorenl00cath 0005.jpg|700px|thumb|center|Cartilla mayor, en lengua castellana, latina, y mexicana [https://archive.org/details/cartillamayorenl00cath]. ]]
  
[[Archivo:Confessionariobr00moli 0005.jpg|700px|thumb|center|Confessionario breue, en lengua mexicana y castellana[https://archive.org/details/confessionariobr00moli ]]]
+
[[Archivo:Confessionariobr00moli 0005.jpg|700px|thumb|center|Confessionario breue, en lengua mexicana y castellana[https://archive.org/details/confessionariobr00moli ]. ]]
 +
 
 +
[[Archivo:Informesquehacen00mans 0005.jpg|700px|thumb|center|Informes que hacen al Rey N.S. (que Dios guarde) y a su Consejo Real de Indias, el virrey de Lima, : las reales Audiencias, y a los dos reverendissimos prelados generales, los cabildos eclesiasticos (en sedes vacantes) de las ciudades de Lima, la Plata, Buenos-Ayres, el señor Obispo del Tucumàn y de otras ciudades, y villas mas populosas, del fruto que los missioneros apostolicos de la religion seraphica, y Colegio de Santa Rosa de Ocopa, han hecho con sus missiones en las provincias de Catholicos, y gentiles del reyno del Perù, y de los missioneros apostolicos, que han muerto flechados por la fè [https://archive.org/details/informesquehacen00mans]. ]]

Revisión de 06:43 21 feb 2018

Arte y vocabulario en la lengua general del Perú llamada Quichua y en la lengua española [1] .
Arte y vocabulario de la Lengua Lule y Tonocote [2].
Confessionario para los curas de indios. : Con la instrucion contra sus ritos: y exhortacion para ayudar a bien morir: y summa de sus priuilegios: y forma de impedimentos del matrimonio. Compuesto y traduzido en las lenguas quichua, y aymara. Por autoridad del Concilio Prouincial de Lima, del aũo [sic] de 1583 [3].
Directorio espiritual em lengua española y quichhua [4].
Breve instruccion, o arte para entender la lengua comun de los Indios, segun se hable en la provincia de Quito [5].
Via crucis en lengua tarasca [6].
Vocabulario de la lengua coque [7].
Confessionario breve en la lengua del Reyno de Chile.[8].
Edvcacion Christiana: y buena criança de los niños guaranis: provechosa para todos estados. : Qve contiene varios exercicios de devocion provechosos para alcançar perceverancia final y vna buena muerte [9].
Catecismo Testerino [10].
Vocabulario copioso de las lenguas cakchikel, y jiche : in la que la enim la bis et lingua altera, loquetur ad populum istum. isai. cap. 28. hominis est animan preparare, et Domini gubernare linguam prov. cap. 16. IHS MAR JPH [11] .
Cathecismo breve en lengua tarasca, y recopilacion de algunos verbos los mas communes para el uso de la misma lengua.[12]
Vocabulario en lengua castellana y mexicana, [13]
Vocabulario en lengua de Mechuacan [14]
Doctrina christiana muy cumplida, : donde se contiene la exposicion de todo lo necessario para doctrinar alos Yndios, y administralles los Sanctos Sacramentos.[15]
textsDoctrina [Christ]iana breue y co[m]pendiosa por via de dialogo entre vn maestro y vn discipulo, : sacada en le[n]gua castellana y mexicana [16]
Cartilla mayor, en lengua castellana, latina, y mexicana [17].
Confessionario breue, en lengua mexicana y castellana[18].
Informes que hacen al Rey N.S. (que Dios guarde) y a su Consejo Real de Indias, el virrey de Lima, : las reales Audiencias, y a los dos reverendissimos prelados generales, los cabildos eclesiasticos (en sedes vacantes) de las ciudades de Lima, la Plata, Buenos-Ayres, el señor Obispo del Tucumàn y de otras ciudades, y villas mas populosas, del fruto que los missioneros apostolicos de la religion seraphica, y Colegio de Santa Rosa de Ocopa, han hecho con sus missiones en las provincias de Catholicos, y gentiles del reyno del Perù, y de los missioneros apostolicos, que han muerto flechados por la fè [19].