(Del Griego akoloutheo, seguir)
En la terminología eclesiástica significa el orden o arreglo
del Oficio Divino (quizá debido a que las partes están cercanamente
conectadas y siguen en orden) y también, en sentido amplio, el
Oficio mismo. La Acolutia está compuesta de elementos musicales
y retóricos, el primero usualmente dado en el modo musical o tono
(Echos), de acuerdo al cual las composiciones litúrgicas son cantadas.
Existen ocho modos, cuatro primarios y cuatro secundarios. Como los Griegos
raramente utilizaron textos definidos para las notaciones musicales, aprendieron
de memoria las palabras y la música de algunos himnos o cánticos
comunes, y esto sirvió como modelo para otros himnos del mismo
ritmo. Una estrofa o estribillo de un himno estándar el cual indica
la melodía de una composición, se conoce como un hirmos
(eirmos). Algunos piensan que un hirmos colocado al final de un himno
debería ser llamado una catabasia (katabasia), mientras otros sostienen
que una catabasia es un himno corto cantado por el coro, quienes descienden
de sus lugares a la iglesia para tal propósito. El elemento fundamental
de la Acolutia es el troparion, el cual, es un himno corto, o uno de los
estribillos de un himno. El contakion (kontakion) es un troparion el cual
explica brevemente el carácter de la fiesta celebrada en el Oficio
del día. El oikos es un troparion un poco más largo, el
cual en el estilo conciso glorifica las virtudes o méritos del
sujeto de la fiesta. El apolytikion es un troparion que es propio del
día, y se dice antes de la oración de despedida.
El ode fue originalmente uno de los nueve cánticos inspirados
cantados en el Oficio de la mañana, pero después, también
se dio el nombre a las composiciones no inspiradas, consistentes en un número
variable de troparias poéticas y modeladas después de los odes
Escriturísticos. Tales odes comúnmente se combinan para formar
un canon (kanon) el cual está usualmente compuesto de nueve, pero en
algunas ocasiones de un número menor de odes. Finalmente, el stichos
es un verso corto tomado de los Salmos o algún otro libro de la Sagrada
Escritura, mientras que el sticheron es un verso corto de composición
eclesiástica modelado después del stichos. Las partes del Oficio
son las Vísperas Menores, las Vísperas Mayores, el Orthros (amanecer),
las cuatro Horas menores, y el Apodeipnon (completas) Las Vísperas Menores,
que se recitan antes del amanecer, consisten de los versículos invitatorios,
los Salmos 103 y 140, varios stichoi y stichera similares, un himno corto, y
un salmo, algunas stichera similares ystichoi, los Nunc dimittis, el trisagion,
y el apolytikion.
Las Vísperas Mayores, que se rezan después del
ocaso, inician con el invitatorio, el Salmo 103 y la letanía mayor, y
luego el sacerdote dice las oraciones de los Lychnic. El coro recita el primer
cathisma (división del salterio), y después que el diácono
ha dicho la letanía canta el Salmo 140, y varios versículos durante
la incensación. Después de cambiar sus ornamentos en la sacristía,
el sacerdote dice la oración para la entrada, el diácono después
de algunos versículos reza las letanías, y el sacerdote dice la
oración para la bendición. Durante la procesión al atrio,
se recita la stichera propia de la fiesta, y luego el sacerdote recita una serie
de oraciones, a lo cual el coro responde con el Kyrie Eleison muchas veces,
y el sacerdote bendice a los presentes. Después de que la stichera propia
de la fiesta se dice por el coro con los Nunc dimittis, el trisagion, una oración
a la Trinidad, la Oración del Señor, y el apolytikion, y las Vísperas
se concluyen con las lecciones de las Escrituras.
La primera parte del Orthros, o el oficio de medianoche, consiste
de doce oraciones, la letanía mayor, dos stichera seguidas por los Salmos
134 y 135, un tercer sticheron seguido por los salmos graduales, una antífona
con el prokeimenon, la lectura del Evangelio, muchas aclamaciones y tres cánones
de odes, mientras que la segunda parte del Orthros, correspondiente a las Laúdes
en el Oficio Romano, está compuesta de los Salmos 148, 149, 150, varias
sticheras similares, la doxología mayor, una bendición, y la oración
de despedida.
Cada Hora menos es seguida por una hora suplementaria, llamada
Mesorion. La Primera inicia con una recitación de los tres salmos seguidos
por una doxología, dos stichoi, una doxología, un troparion en
honor a la Theotokos (la madre de Dios, i.e. la Santísima Virgen), el
trisagion, diversas troparias variables, la doxología y la despedida,
mientras su Hora suplementaria está compuesta de un troparion, doxología,
troparion de la Theotokos, Kyrie Eleison repetido cuarenta veces, una oración,
y una doxología. La Tercia, Sexta y Nona cada una contiene los versículos
invitatorios, tres salmos, una doxología, dos stichoi, una doxología,
el troparion de la Theotokos, el trisagion, doxología, otro troparion
de la Santísima Virgen, y el Kyrie Eleison repetido cuarenta veces, y
su Mesorion tiene los versículos invitatorios, tres salmos, una doxología,
troparion, doxología, troparion de la Theotokos, Kyrie Eleison repetida
cuarenta veces, y una oración propia.
Antes o después de la Nona, se recita un oficio llamado
Ta typika, el cual consiste ordinariamente de los versículos invitatorios,
los Salmos 102 y 145, y un troparion, pero en las épocas de ayuno, este
Oficio se regula por diferentes rúbricas. La última parte del
Oficio se llama Apodeipnon y corresponde a las Completas Romanas. El Apodeipnon
mayor se dice durante la Cuaresma, el Apodeipnon menor durante el resto del
año. Este ultimo está compuesto de una doxología, troparion,
el trisagion, la Oración del Señor, el Kyrie Eleison repetido
doce veces, los versículos invitatorios, y los Salmos 50, 69, y 162,
a los cuales le sigue la doxología mayor, el Credo, el trisagion, la
Oración del Señor, el troparion propio de la fiesta, el Kyrie
Eleison repetido cuarenta veces, varias invocaciones, y las oraciones largas
de despedida.
RAYAEUS, Tractatus de Acolouthia, etc., in Acta SS., June II,
13; LECLERCQ in Dict. d'archéol. chrét., II., 340; NEALE, History
of the Holy Eastern Church (London, 1850).
J.F. GOGGIN
Traducido al castellano por Félix Carrera Franco